sentado испанский

сидеть, восседать

Значение sentado значение

Что в испанском языке означает sentado?

sentado

Juicioso, sesudo. Que ya ha hecho asiento, tratándose de obras de albañilería y sus semejantes.

sentado

Supuesto, que no necesita demostrarse.

Перевод sentado перевод

Как перевести с испанского sentado?

sentado испанский » русский

сидеть восседать

Примеры sentado примеры

Как в испанском употребляется sentado?

Простые фразы

Él estaba sentado bebiendo vino.
Он сидел и пил вино.
Él está sentado en la mesa.
Он сидит за столом.
Está sentado a la mesa.
Он сидит за столом.
Estaba sentado leyendo un libro.
Я сидел и читал книгу.
Estaba sentado leyendo un libro.
Он сидел и читал книгу.
Él estaba sentado leyendo un libro.
Он сидел и читал книгу.
El anciano estaba sentado, rodeado por los niños.
Пожилой человек сидел, окружённый детьми.
Tom estaba sentado en la parte delantera del autobús.
Том сидел в передней части автобуса.
Estoy sentado encima de la mesa.
Я сижу на столе.
Tom estuvo horas sentado en la orilla del río.
Том часами сидел на берегу реки.
El hombre que está sentado ahí es un cantante famoso.
Мужчина, который сидит там, - известный певец.
He dicho que te quedes sentado.
Я сказал тебе, чтобы ты не вставал.
Me quedaré aquí sentado mientras él canta.
Я посижу здесь, пока он поёт.
Estoy sentado en una silla muy pequeña.
Я сижу на очень маленьком стуле.

Субтитры из фильмов

No sabes lo que es sentado indefenso Mientras que su mejor amiga sólo se pone cada vez más enferma.
Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
Ha estado sentado en ese auto por casi una hora.
Сидит здесь уже почти час.
Quédate ahí sentado.
Сидите здесь.
Te ha sentado mal el aire. Te llevaremos a casa.
Старик неожиданно напал на тебя.
Un hombre atacado por la fiebre, sentado cerca de su casa.
У этого человека жар.
Me habrá sentado algo mal.
Хотите, можете посмотреть мне несколько лет на зад.
El sol de África no te ha sentado bien.
Тебе не везло под африканским солнцем.
Da todo por sentado.
Принимает всё, как данность.
El asesino está en esta habitación, sentado en esta mesa.
Убийца среди нас, за этим столом.
No podría quedarme sentado viéndola sufrir.
Я не мог равнодушно видеть её страдания.
Estaba sentado en la oficina, mirando el almanaque.
Я сидел в офисе, смотрел на календарь.
Y ayer estaba aquí sentado quejándose de dolor de estómago.
А только вчера он сидел здесь и жаловался на боль в животе.
Ha estado ahí sentado desde que llegó de la escuela.
Он так сидит как со школы пришёл.
Pues, uh., pues, el jueves por la noche soñé que usted, tía Polly, estaba sentada en el sofá, y tú estabas sentado en el cajón de la leña, y Mary cerca de ti.
Ну. В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.

Из журналистики

Una tarde, el grupo estaba sentado alrededor de una fogata mientras se ponía el sol y alrededor de 50 niños llegaron en autobuses.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Por más desalentador que fuera el esfuerzo, sus partidarios daban por sentado que estaría respaldado por un consenso político sostenible.
Эти усилия требовали покорности, и поэтому его сторонники полагали, что в стране будет устойчивый политический консенсус для их поддержки.
Tampoco hubo un error de comprensión en el simbolismo de ver al presidente Bush, saludando alegremente con la mano desde su lugar en las gradas mientras el presidente chino, Hu Jintao, estaba sentado detrás de lo que se asemejaba a un trono.
Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон.
La dura realidad que hay detrás de esas cifras es ésta: están muriendo madres, con mucha frecuencia jóvenes, por carecer de lo que la mayoría de nosotros damos por sentado en el siglo XXI, el acceso a una atención de salud asequible.
В Африке соотношение составляет 900 на 100000.
Ahora bien, algunos creen que esa tónica ha quedado alterada por la sensación de que, como el Partido Laborista ha dado por sentado que sus partidarios tradicionales lo votarán, los ha desatendido.
Однако некоторые считают, что эта схема была нарушена, поскольку лейбористы воспринимают своих сторонников как нечто само собой разумеющееся.
Por ejemplo, da por sentado que los terroristas y sus partidarios no entienden su propia ira, pero los extremistas dicen explícitamente que su ira está causada por la injusticia del sistema mundial y las políticas represivas de Estados poderosos.
Например, она предполагает, что террористы и их сторонники не понимают свой собственный гнев. Но экстремисты ясно говорят, что их гнев вызван несправедливостью мировой системы и репрессивной политикой могущественных государств.
Sería un error dar por sentado que el éxito de la transformación de esa región era inevitable.
Было бы ошибкой полагать, что успех преобразований являлся неизбежным.
De hecho, se describió sentado en el asiento trasero de una motocicleta con un bastón para ordenar a las fuerzas de policía que reprimieran las manifestaciones en masa.
Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций.
Sin embargo, como lo han mostrado los eventos recientes, no se debe tomar por sentado la solidez de las agencias de salud.
Но, как продемонстрировали недавние события, надежные учреждения здравоохранения не следует принимать как гарантию.
Ésa es la razón por la que estar sentado junto al lecho mortuorio -e incluso yacer en él- de una muerte estadística puede resultar más tolerable, al fin y al cabo.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
El papel de Japón como aliado estadounidense se da por sentado.
Роль Японии как союзника Америки принимается как само собой разумеющееся.
Todo eso no puede darse por sentado en la Europa oriental.
Однако все это нельзя принимать само собой разумеющимся в Восточной Европе.
Dicho de otro modo, los funcionarios europeos dan por sentado que el FMI debe apoyar a la zona del euro, como si el resto del mundo estuviera obligado a hacerlo.
Другими словами, европейские чиновники считают поддержку еврозоны со стороны МВФ само собой разумеющейся, будто весь остальной мир обязан это сделать.
El resto de Asia podría contentarse con quedarse sentado contemplando el espectáculo de la miope política del Japón, si la incapacidad de este país para contribuir a la estabilización de la región no importara tanto.
Остальная Азия могла бы довольно наблюдать за спектаклем японской близорукой политики, если бы неспособность Японии работать с целью стабилизации региона не значила так много.

Возможно, вы искали...