suspiro испанский

вздох

Значение suspiro значение

Что в испанском языке означает suspiro?

suspiro

Acción de aspirar (inhalar} con profundidad y luego espirar, frecuentemente como expresión de pena, ansia o deseo. Botánica.| (Nolana spp.) Cada una de las plantas del género Nolana, de la familia de las solanáceas, nativo de la costa suroeste de Sudamérica. Son hierbas de hábito rastrero que suelen crecer en dunas y otros sitios arenosos. Gastronomía.| Golosina hecha de harina de trigo, huevo batido y azúcar. Lapso de tiempo muy breve.

Перевод suspiro перевод

Как перевести с испанского suspiro?

Примеры suspiro примеры

Как в испанском употребляется suspiro?

Простые фразы

Con cada suspiro te haces más viejo.
С каждым вздохом ты становишься всё старше.
La joven lanzó un suspiro.
Девушка вздохнула.

Субтитры из фильмов

Un momento puede ser breve como un suspiro o largo como una eternidad.
Время загадочное. Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность.
Qué suspiro, amigo mío.
Как он вздыхает.
Ella es delgada, un suspiro de chica.
Она скорее худая, совсем ещё девчонка.
Luego, con un suspiro profundo, regresa.
А потом, с глубоким вздохом, она возвращается.
Ahora hago un suspiro.
Самое время вздохнуть.
Pero mi padre es viejo. y yo. yo suspiro por los jardines de Córdoba.
Но мой отец стар. А я. тоскую по утраченным садам Кордовы.
Venimos al mundo llorando y lo dejamos con un suspiro.
Мы приходим в мир с криком. и покидаем его со вздохом.
Apenas visto, un suspiro prolongado de tristeza se abre paso, dejando rastros indelebles en el alma conmovida.
О, древний океан!
Se puso una mano en la frente extendió la otra como si estuviera buscando apoyo y tras un largo suspiro se desmayó en sus brazos.
Одну руку она поднесла ко лбу. Второй начала шарить в воздухе, в поисках поддержки. и, тяжело вздохнув,. рухнула в обморок.
Pero en su ultimo suspiro!
Но это на последнем дыхании!
Oh, no, ni siquiera un suspiro.
Даже не пикнем.
Acababa de dar un suspiro de alivio. porque Sybil había regresado espontáneamente del estado de bebé. cuando, de repente, nos encontramos en este horrible periodo de regocijo.
Не успела я вздохнуть с облегчением после спонтанного возвращения Сибил из младенческого состояния, как незаметно мы оказались в начале рождественского сезона.
Llevará un suspiro.
Сделаем это в мгновение ока.
Con su último suspiro, se convierte en una gigante roja.
На последнем вздохе она становится красным гигантом.

Из журналистики

Por supuesto, tenemos motivos para soltar un suspiro de alivio.
Конечно, есть основания для вздоха облегчения.
Los resultados generaron un suspiro de alivio casi audible en las capitales árabes, así como en los gobernantes de Europa y América del Norte.
Результаты вызвали почти слышимый вздох облегчения у арабских капиталистов, а также у лидеров Европы и Северной Америки.
La reelección del presidente Jacques Chirac arrancó un suspiro de alivio en Francia cuyos ecos resuenan en todo el mundo.
Переизбрание Жака Ширака на пост президента вызвало во Франции вздох облегчения, отдавшийся эхом во всем мире.
El suspiro de alivio de Europa sobre el supuesto fin de la disputa entre Rusia y Ucrania sobre los precios del gas se pudo oír acá en Kiev.
Вздох облегчения Европы по поводу предполагаемого завершения спора между Россией и Украиной о ценах на газ был услышан в Киеве.
Algunos observadores que temen el ascenso de China darán un suspiro de alivio ante las dificultades actuales, pero esta puede acabar siendo una reacción con poca visión de futuro.
Но эта реакция может оказаться недальновидной. Медленный рост Китая мог бы подорвать восстановление мировой экономики.

Возможно, вы искали...