тоска русский

Перевод тоска по-испански

Как перевести на испанский тоска?

Тоска русский » испанский

Tosca

Примеры тоска по-испански в примерах

Как перевести на испанский тоска?

Простые фразы

Счастье приходит по каплям, тоска - бурным потоком.
La felicidad viene en gotas, la angustia en caudales.

Субтитры из фильмов

Тоска и желание..
Anhelos y deseos.
Теперь же тоска по дому привела его обратно в родные места.
Ahora, la añoranza le llevaba de vuelta a su pueblo natal.
Какая тоска.
Qué detestable.
Не могу. Дайна говорит, без меня тоска.
Dinah dice que se está muy mal aquí sin mí.
Моя тоска зовет меня в голубую даль.
Me empuja la nostalgia hacia la lejanía azul.
Нет, у меня и так в груди тоска.
No, porque se desgarra mi viril corazón.
Только тоска по тебе.
Todo lo que podía hacer era pensar en ti.
Тоска. О том, что он уже не такой, как был.
Es el pesar Sr. sí, sí,.
А когда ты уезжаешь, в моей душе лишь сильная тоска.
No estás siempre aquí y a veces me deprimo.
И вот тогда наваливается тоска. Потому что делать больше нечего.
El animo se pierde, porque no tenemos nada que hacer.
Я бродила в ночи, ждала, чтобы прошла ушла моя тоска.
Vagare por las noches. El tiempo pasa y me tortura.
Безразличие и тоска охватили меня, особенно в последние дни нашей разлуки, все прошло, как только она спустилась с поезда. И как только оказалась в моих руках.
La apatía y la angustia que me habían hecho presa especialmente en ese último tiempo de nuestra separación, se evaporaron apenas la vi bajar del tren.
Тоска зеленая, надо что-то придумать.
Es un idiota. Nos obligasteis a venir.
Все загибающиеся места похожи друг на друга - там тоска.
Todos los sitios que no funcionan son iguales.

Из журналистики

Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего. Но их объединяет одна истина: существует глубокая тоска по созданию сообществ, выделенных на основе общих ценностей, а не функциональных потребностей.
El Papa Francisco, Vladimir Putin, Abu Bakr al-Baghdadi y Marine Le Pen tienen poco en común, pero comparten una percepción: hay un gran anhelo de crear comunidades definidas por valores compartidos, no por necesidades funcionales.

Возможно, вы искали...