visita испанский

посещение, гость

Значение visita значение

Что в испанском языке означает visita?

visita

Acción y efecto de acudir a un sitio. Persona que visita. Religión.| Casa en que está el tribunal de los visitadores eclesiásticos. Conjunto de ministros que asisten en forma de tribunal para la visita1 de cárceles.

Перевод visita перевод

Как перевести с испанского visita?

Примеры visita примеры

Как в испанском употребляется visita?

Простые фразы

El presidente pospuso su visita a Japón.
Президент отложил свой визит в Японию.
Cada vez que nos visita, Boris nos trae un pequeño regalo.
Борис всегда приносит нам небольшой подарок, когда нас навещает.
El presidente de EE.UU. fue de visita oficial a China.
Президент США совершил официальный визит в Китай.
Helen visita a su tío cada domingo.
Елена навещает своего дядю каждое воскресенье.
Lamento que tu visita haya sido tan corta.
Мне жаль, что твой визит был таким коротким.
Ella lo visita muy a menudo, pero nunca se queda por mucho tiempo.
Она бывает у него довольно часто, но никогда не остается надолго.
El único sitio web que Tom visita al menos una vez por día, es este.
Это единственный сайт, который Том посещает не реже раза в день.
La visita al parque de diversiones terminó en tragedia.
Визит в парк аттракционов обернулся трагедией.
Él me visita todo el tiempo.
Он всё время меня навещает.
Ya que ella visita regularmente al dentista, casi nunca tiene dolores de muela.
Так как она регулярно посещает стоматолога, у неё почти никогда не болят зубы.
La visita al parque de atracciones terminó en tragedia.
Визит в парк аттракционов обернулся трагедией.
Esa fue mi primera visita a Japón.
Это был мой первый визит в Японию.
Mañana te haremos una visita.
Завтра мы нанесём тебе визит.
Ellos cancelaron su visita a Londres.
Они отменили свой визит в Лондон.

Субтитры из фильмов

Haz que Donald le haga una visita.
Пусть Дональд к нему заглянет.
Rudolf Rassendyll, viajero y deportista, de vez en cuando encontraba tiempo para una tranquila visita con su hermano y cuñada.
Рудольф Рассендил, путешественник и спортсмен, выкроил время, чтобы навестить брата и невестку.
Es verdad. pero le doy mi palabra, mi visita fue completamente inocente.
Все так и было - но клянусь, мой визит был абсолютно невинным.
Después de todo. es mi primera visita a la ciudad y no tengo idea de dónde está todo.
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
Le agradezco su visita.
Рад, что вы обратились ко мне.
Sr. Preysing. Tiene visita.
Мистер Прайсинг, гость.
No acepta hombres de visita.
Не терпит мужчин.
Sí, vine a hacerle una visita.
Да, я только догадалась, что надо было позвонить.
Espero visita.
У меня будет дама.
Gracias por su visita y sus palabras de aliento.
Не стоит. Я признателен вам за ваш визит, и вашу поддержку.
Esta tarde ha recibido una visita en su apartamento.
У тебя сегодня, во второй половине дня, был гость.
De visita.
Ему плохо?
Barbara vino de visita.
Барбара просто посетитель.
Espera la visita del príncipe Sirki esta noche.
Он ждёт Князя Сёрки сегодня вечером.

Из журналистики

Las buenas noticias son que, tras la reciente visita del presidente Hu Jintao a Washington, tanto Estados Unidos como China dieron pasos positivos para resolver sus diferencias sobre el balance de cuenta corriente bilateral.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Asimismo, la India está en un dilema sobre cómo aplicar el protocolo durante la inminente visita de Sarkozy al subcontinente como invitado de honor en las celebraciones del 26 de enero, Día de la República de ese país.
В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
No cabe duda de que los dos gobiernos utilizarán la visita de Hu para celebrar el aniversario con nuevos programas encaminados a intensificar el entendimiento y la amistad bilaterales.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
El heredero natural de Egipto, Gamal Mubarak, hizo lo propio en la cuarta semana de los combates al encabezar una delegación de 70 miembros en una visita solidaria a Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
Más allá del impacto emocional de la visita del Presidente Gul a Ereván, para que haya mejoras reales en las relaciones turco-armenias es necesario abrir la frontera cerrada entre ambos países, la última en Europa con esta característica.
Кроме эмоционального значения визита президента Гюля в Ереван, действительное улучшение турецко-армянских отношений требует открытия границ между обеими странами - последних закрытых границ в Европе.
La visita del Presidente Gul representa un hito fundamental, ya sea como fracaso en cambiar la historia, o como el comienzo de una nueva era.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
Además, la visita del presidente estadounidense Barack Obama a Israel es una oportunidad para explorar realmente las nuevas reflexiones.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.
El Primer Ministro chino, Wen Jiabao, acaba de concluir una visita de cuatro días a la India durante la cual se firmaron 11 acuerdos, incluido un amplio pacto de cooperación estratégica de cinco años.
Премьер Китая Вен Чжибао только что завершил четырехдневный визит в Индию, в течение которого было подписано 11 соглашений, в том числе пакт о всестороннем стратегическом сотрудничестве сроком на пять лет.
Un acuerdo firmado durante la visita de Wen fue un nuevo conjunto de principios rectores para solucionar las disputas fronterizas entre los dos países.
Одно из соглашений, подписанное во время визита Вена, представляет собой новую систему руководящих принципов разрешения споров о приграничных территориях между двумя странами.
Poco antes de la visita del Primer Ministro chino, la India recibió a la Secretaria de Estado de los EE.UU., Condoleezza Rice.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс.
Desde la visita del Presidente Bill Clinton a la India, pero en particular durante la presidencia de George W. Bush, los Estados Unidos han pasado de una relativa indiferencia para con la India al desarrollo de una fuerte relación estratégica.
Со времен визита президента Билла Клинтона в Индию, и в особенности в период пребывания у власти Джорджа Буша, США от относительного безразличия к Индии перешли к созданию крепкого стратегического партнерства.
LAHORE - En 2005, durante una visita a Islamabad, conocí al presidente paquistaní Pervez Musharraf y le comenté sobre una conversación que había tenido con el primer ministro Manmohan Singh de la India.
ЛАХОР. В 2005 году, во время визита в Исламабад, я встречался с Первезом Мушаррафом, президентом Пакистана, и сообщил ему о своем разговоре с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом.
Al gobierno indio le llevó cierto tiempo responder al pedido de visita de Musharraf.
Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.
El gobierno japonés ha hecho esfuerzos diplomáticos significativos para organizar una reunión, entre ellos, la visita del ex primer ministro Yasuo Fukuda a Beijing en julio para tratar de reducir las tensiones.
Японское правительство предприняло значительные дипломатические усилия для того, чтобы встреча состоялась. Например, бывший премьер-министр Ясуо Фукуда в июле посетил Пекин, чтобы попытаться снизить напряженность.

Возможно, вы искали...