навещать русский

Перевод навещать по-испански

Как перевести на испанский навещать?

навещать русский » испанский

visitar ir a ver visita

Примеры навещать по-испански в примерах

Как перевести на испанский навещать?

Простые фразы

Можешь навещать меня, когда захочешь.
Puedes visitarme siempre que quieras.
Я не могу каждый день навещать тебя.
No te puedo visitar todos los días.
Том сказал Мэри, что будет навещать её в Бостоне каждые выходные.
Tom le dijo a Mary que la visitaría en Boston cada fin de semana.
Я не смогу тебя больше навещать.
No podré visitarte más.

Субтитры из фильмов

Ой, действительно, и к чему навещать эту заграницу?
De veras, no sé por qué uno se va de viaje.
Церковь рядом, я мог бы часто навещать тебя.
La iglesia está a la vuelta, podré pasar a verte seguido.
Что бы они ни сказали там в тюрьме я не позволю навещать вам эту белую рвань.
No sé qué le han hecho pero se lo merece por visitar a esa escoria.
А вам следовало бы навещать прихожан.
Usted debería estar en la parroquia.
Вы сможете приходить и навещать ее, когда захотите.
Puede venir a verla cuando quiera.
Если мы поймаем твоего дядю, ты ведь будешь навещать его.
Sí. Si atrapamos a tu tío seguramente vendrás al sanatorio los días de visita.
Крестьяне по одному могут навещать семьи.
Y pueden visitar a sus familias de uno en uno.
Вы можете приезжать навещать нас.
Estamos cerca.
Но он не разрешал навещать тебя.
Pero no quería que fuera a verte.
Мне будет приятно, если вы будете меня иногда навещать.
Venga a verme de vez en cuando. Me gustaría.
Ты сможешь навещать родителей Кисси, и я смогу приходить, когда захочу.
Podrías vivir con los padres de Kissie. Y yo iría por allí para verte muy a menudo.
Ну, навещать вас на дому я точно не буду.
Si es así, puede estar seguro de que no lo visitaré.
Не забывайте навещать нас.
No se olvide de venir visitarnos.
Навещать больных - смертная докука. А гнев есть смертный грех.
Visitar a los enfermos es muy meritorio. pero la ira es un pecado capital.

Возможно, вы искали...