rotar | notar | volar | vetar

votar испанский

голосовать

Значение votar значение

Что в испанском языке означает votar?

votar

Emitir el voto, dar su parecer una persona en una votación o acto electoral. Hacer voto de guardar o celebrar alguna festividad o defender algún misterio. Proferir blasfemias o juramentos.

votar

Apoyar, aprobar algo en una votación.

Перевод votar перевод

Как перевести с испанского votar?

Примеры votar примеры

Как в испанском употребляется votar?

Простые фразы

Si yo tuviera veinte, podría votar.
Если бы мне было двадцать лет, я мог бы голосовать.
Me abstuve de votar.
Я воздержался от голосования.
Las mujeres estadounidenses no tenían derecho a votar.
Женщины в США не имели права голосовать.
Tom no podía decidir por quién debería votar.
Том не мог решить, за кого он должен голосовать.
No solo debes votar, estás obligado a hacerlo.
Тебе не просто надо проголосовать, ты обязан это сделать.
Juan va a votar por primera vez.
Хуан впервые проголосует.
Tom dice que no va a votar.
Том говорит, что не будет голосовать.
Votar es tu deber cívico.
Голосование - твой гражданский долг.
Estoy en el camino a la victoria ahora. Por favor, consideren votar por mi. Soy Bernie Sanders y hay peores opciones.
Я сейчас на пути к победе. Пожалуйста, подумайте о том, чтобы отдать за меня свой голос. Я Берни Сандерс, и есть кандидаты хуже меня.
A la hora de votar, piensa en tus hijos.
В момент голосования подумай о своих детях.
Estoy preparado para votar.
Я готов голосовать.
Como mínimo, tiene que votar la mitad.
Как минимум, должна проголосовать половина.

Субтитры из фильмов

Por supuesto, todos los propietarios tendrán derecho de votar el tamaño del tubo.
Все владельцы недвижимости выбирают именно такую трубу.
Vamos a votar.
Пошли все внутрь.
Y ese mismo ferrocarril enviará. a muchos emigrantes del norte hacia aquí. y comenzarán a votar y a poner impuestos.
И по той же самой дороге к нам приедут толпы эмигрантов с севера. И будут голосовать в Техасе?
Ahora ya sé a quién voy a votar en las próximas elecciones.
Да. Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
El derecho a votar en todos los asuntos.
Право голосовать по любому вопросу.
Podemos hablar primero y luego votar.
Мы можем всё обсудить и проголосовать.
Y podemos votar ahora.
И можем проголосовать сейчас.
Francamente, no veo cómo puede votar por la absolución.
Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
No podía votar porque tenía menos de 21 años pero usé el voto de mi padre porque estaba enfermo.
Мне вообще-то нельзя было голосовать. Мне меньше 21-го было. Так я папин бюллетень взял.
Cuando fuimos llamados.a votar por la nominación,.creíamos que estábamos cerrando un contrato. entre el Gobierno y la Asamblea.
Когда вам передали полномочия, предполагалось, что правительство и депутаты будут действовать сообща.
Pero quiero mostrarle al Sr. Chalamont.que yo también puedo hacer votar a los muertos.
Но я хотел показать вам, что тоже могу ссылаться на мертвых.
Para votar en las elecciones. hay que saber escribir.
Чтобы голосовать на выборах..
No hay tiempo para votar.
Нет времени голосовать.
Como puede oponerse sin votar?
Как вы можете быть против не голосуя?

Из журналистики

En algunos estados, donde basta una sola sentencia criminal para impedir que el ofensor vuelva a votar en su vida, a más de un cuarto de los hombres afroamericanos se les retira el derecho al sufragio.
В некоторых штатах, где единственного уголовного преступления достаточно для того, чтобы лишить преступника права участия в выборах, свыше четверти афроамериканцев мужского пола лишены гражданских прав.
Puesto que incluso los estados más pequeños tienen dos senadores, hay una sobrerrepresentación de los estados con poca población del oeste del país, que tienden a votar por los republicanos.
Так как даже самые маленькие штаты имеют двух сенаторов, это ведет к чрезмерному представительству слабо населенных западных штатов, которые имеют тенденцию голосовать за республиканцев.
Una encuesta reciente que realizó la BBC en 22 países muestra que si el mundo pudiera votar, Obama ganaría abrumadoramente.
Последний опрос Би-Би-Си, проведенный в 22-х странах показал, что если бы голосовал мир, то Обама выиграл бы с большим перевесом.
Los países más pobres del mundo se preguntarán por qué deben votar a favor de que Alemania y el Japón tengan puestos permanentes en el Consejo de Seguridad, si éstos no pueden cumplir sus promesas.
Беднейшие страны мира зададутся вопросом: с какой стати им голосовать за то, чтобы Германия и Япония получили постоянные места в Совете безопасности, если эти страны не выполняют своих обещаний?
Dado que los italianos tienden a votar en contra, más que a favor, la desconfianza en el PD se tradujo en un mayor respaldo por la coalición de Berlusconi.
Учитывая что итальянцы склонны голосовать скорее против, чем за, недоверие к Демократической партии превратилось в рост поддержки коалиции Берлускони.
Esos votantes desilusionados por la política pensaron, sencillamente, que votar carecía de sentido.
Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно.
También lo fui yo, colaborando con la Institución Hoover en la Universidad de Stanford, pero a diferencia de McCain, hombre bueno y auténtico héroe americano, no tengo intención de votar a los republicanos el próximo noviembre.
То же относилось и ко мне, когда я работал над созданием Института Гувера при Стэнфордском университете. Однако в отличие от МакКейна, как хороший человек и настоящий американский герой, я не собираюсь голосовать за республиканскую партию в ноябре.
Voy a votar a Barack Obama.
Я собираюсь отдать свой голос за Барака Обаму.
El rechazo a la UE parece ser más fundamental en partes del norte de Europa en las cuales los ancianos tienden a votar por partidos populistas de derecha.
Отказ от ЕС кажется более фундаментальным в некоторых частях северной Европы, где пожилые люди, как правило, голосуют за правые популистские партии.
Si en medio de la indiferencia del mundo Funes eligiera ser inconstante y poco confiable, se demostraría que Livingstone estaba equivocado: votar puede cambiar mucho, y a veces para peor.
Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным: голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
Pero cuando se trata de votar en asuntos como los derechos humanos, muchos países en desarrollo se olvidan de ello y se alinean con China en contra de la UE.
Однако когда дело доходит до голосования по вопросам о правах человека, слишком многие развивающиеся страны забывают об этом и переходят на сторону Китая в пику ЕС.
Sin embargo, el 1 de noviembre, después de que las negociaciones posteriores a las elecciones de junio resultaran en un parlamento sin una mayoría absoluta, los turcos volvieron a votar, y el resultado no podría haber sido más diferente.
Однако 1 ноября, после того, как переговоры следовавшие за июньскими выборами привели к парламенту, где ни одна партия не имела большинства, турки проголосовали еще раз. На этот раз результаты не могли быть более различными.
Si las preocupaciones actuales sobre la desigualdad se midieran enteramente en términos políticos, este foco introspectivo sería entendible; después de todo, los ciudadanos de los países pobres no pueden votar en los países ricos.
Если бы текущие опасения по поводу неравенства выражались только в политических терминах, то эта внутренняя ориентация была бы понятной; в конце концов, граждане из бедных стран не могут голосовать в богатых странах.
No es exagerado decir que una gran mayoría de los Estados miembros y sus ciudadanos han expresado ya su deseo de que se aplique esa concepción de Europa al votar a favor del Tratado Constitucional.
Не будет значительным преувеличением сказать, что значительное большинство стран-членов и их граждан уже выразили свое видение Евросоюза, проголосовав за Конституционное соглашение.

Возможно, вы искали...