исключить русский

Перевод исключить по-французски

Как перевести на французский исключить?

исключить русский » французский

éliminer exclure supprimer saisir renvoyer prendre lever faire excommunier enlever emmener arrêter

Примеры исключить по-французски в примерах

Как перевести на французский исключить?

Простые фразы

Этого я исключить не могу.
Je ne peux pas l'exclure.

Субтитры из фильмов

Хорошо. Можете и меня исключить.
Ce n'est pas moi.
Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас, вряд ли будет второй шанс.
Il est mathématiquement certain que, sauf imprévu, on y sera à la seconde près.
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью. - Исключить любой звук.
Je veux savoir si on peut tout couper pour être silencieux.
Если тебя не будет в своей комнате к 9:00, мы будем вынуждены тебя исключить.
Si vous n'êtes pas dans votre chambre en 9h00, Je vais être obligé de vous expulser.
Это всё ещё недостаточно, чтобы исключить его.
Un long chemin de la centaine que nous devons l'expulser.
Нам нужно было найти способ исключить тебя до родительского дня.
J'ai simplement eu à vous sortir de l'école avant que les parents viennent demain.
Тогда придется тебя исключить.
Tu dois descendre d'une octave.
А много ль радостей ему доступно - Таких, каких бы каждый не имел, Коль пышность исключить?
Qu'ont les rois que les soldats n'ont pas, hormis le cérémonial?
Исключить ошибку!
Élimine l'erreur!
Чтобы исключить атаку с востока мост придётся обрушить.
On détruira ce pont. Ce côté sera alors garanti.
Тогда меня можете исключить.
Ce qui m'élimine.
Раз на неё пала тень. Вы уже решили исключить её.
Vous gardez donc un doute et aviez décidé de ne pas la reprendre.
Возможно, ты решишь исключить меня из игры еще на этой стороне границы.
Vous pourriez m'emmener de ce côté de la frontière.
Так что мы можем исключить версию самоубийства, так ведь?
J'exclus l'hypothèse du suicide.

Из журналистики

Излучение вызывает повреждение ДНК и учитывая текущие уровни мы не можем исключить некоторые эффекты на размножение отдельных животных.
Le rayonnement endommage l'ADN et aux niveaux actuels nous ne pouvons pas exclure des effets sur la reproduction de certains animaux.
Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов.
Alors que l'ASEAN a rejeté plusieurs appels à sanctions par le passé, y compris que la Birmanie soit exclue de l'association, ce dernier geste montre qu'elle n'est pas prête à tout accepter de la part des généraux Birmans.
Чтобы исключить подобный риск, атомные станции оснащены большими аварийными дизель-генераторами, которые могут работать в течение нескольких дней - пока их топливо не закончится.
Face à ce risque, les centrales nucléaires disposent d'importants générateurs de secours au diesel, capables de fonctionner pendant plusieurs jours - jusqu'à épuisement du carburant.
Но, независимо от того, выступаете Вы против смертной казни или поддерживаете ее, из дискуссии можно исключить два важных урока.
Mais, que l'on soit pour ou contre la peine de mort, on peut tirer deux enseignements de ce débat.
Обама поспешил исключить любой военный ответ США на аннексию Крыма Россией.
Obama s'est empressé d'exclure toute riposte militaire américaine en réponse à la prise de la Crimée par la Russie.
Действительно, непрерывная политика - это один исход выборов, который можно почти наверняка исключить.
En effet la continuité, comme résultat de ces élections, semble quasiment exclue à coup sûr.
Поэтому жизненно важно исключить из военного уравнения Сирию, союзника Ирана и покровителя возмутителей спокойствия, вроде Хамаса и Хезболлы.
Il est donc essentiel de retirer la Syrie - alliée de l'Iran et protectrice du Hamas et du Hezbollah - de l'équation de la guerre.
Но Ортега создает чрезвычайную ситуацию в своей партии, поскольку он пытается исключить угрозу, которую представляет Херти Левитес, бывший мэр Манагуа и наиболее популярный политик страны.
Mais Ortega est en train de créer une crise au sein de son parti, en essayant de réduire la menace que représente Herty Lewites, ancien maire de Managua et homme politique le plus populaire du pays.
Я не стал бы прислушиваться к тем, кто призывает исключить инвестиции из бюджетного дефицита. Это станет только новым стимулом для творческого составления финансовых отчетов и неконтролируемого накопления долга.
Je n'écouterai pas ceux qui défendent l'exclusion des investissements des déficits fiscaux : cela offrirait uniquement un nouvel encouragement pour les comptabilités créatrices et une accumulation non viable des dettes.
Мы не можем исключить глобальный риск. Однако, мы можем сделать наши экономики и общества более устойчивыми и, таким образом, лучше оснащенными, чтобы свести к минимуму воздействие угроз, стоящих перед нами.
Nous ne pouvons éliminer les dangers globaux, par contre nous pouvons agir pour rendre nos économies et nos sociétés plus résilientes et les préparer à répondre aux conséquences des dangers qui nous menacent.
Их могут исключить из участия в неформальных сетях, или они могут обладать ограниченным влиянием в присвоении накопленной прибыли за счет коллективного действия.
Exclues de certains réseaux informels ou ne recevant qu'une faible part des bénéfices de l'action collective, les femmes sont souvent victimes de cette situation.
Если они всерьез решили предотвратить распространение данного чудовищного оружия и исключить возможность его применения, то будут работать энергично и быстро для полной его ликвидации.
S'ils envisagent sérieusement de prévenir la prolifération de ces armes monstrueuses - et en empêcher l'utilisation - ils travailleront énergiquement et promptement pour les éliminer complètement.
К своему позору Китай позволяет своей политической цели, которая заключается в том, чтобы исключить Тайвань из членства во всех международных организациях, превзойти даже неотложные проблемы здравоохранения.
La Chine devrait avoir honte d'empêcher Taiwan d'adhérer aux organisations internationales, en particulier celles consacrées aux préoccupations urgentes de santé publique.
МЕХИКО - Несмотря на то, что многие американцы считают иммиграцию внутриполитическим вопросом, который следует исключить из переговоров с правительствами остальных стран, другие государства - или даже Соединённые Штаты - придерживаются другого мнения.
MEXICO CITY - Quantité d'Américains trouvent que l'immigration est une affaire de politique intérieure qui devrait rester en dehors des pourparlers entre gouvernements. Ce point de vue n'est pas celui des nations, jusques et y compris des Etats-Unis.

Возможно, вы искали...