étape французский

этап

Значение étape значение

Что в французском языке означает étape?

étape

(Vieilli) Fourniture de vivres, de fourrages qu’on fait aux troupes qui sont en route.  Fin février est très beau et le 2 mars nous quittons le cantonnement de Marquigny. Nous marchons en arrière-garde du bataillon et, par Louvergny, La Cassine, nous arrivons à l’étape à midi à Chémery-sur-Bar.  La fourniture des étapes dans toutes les villes et lieux sujets au passage des troupes […] les adjudicataires généraux de la fourniture des étapes et les étapiers particuliers seront exempts, pour les vins qu’ils fourniront à l’étape seulement, de tous les droits d’octroi. Lieux d'arrêt et de repos le long d'un trajet.  Nous allons faire une étape pour manger.  Quand vous irez à votre régiment, n'oubliez pas mon petit château qui est votre étape. La distance entre deux étapes.  Nonante lieues en quatre étapes et une demie. Tu calcules ? vingt lieues par jour ! Diâle, on routait dur en ce temps-là.  J'exerçais alors la médecine à Casablanca; et, Sokhrat Ed-Djeja ne se trouvant qu'à trois étapes de cette ville et aucun médecin n'ayant accompagné la colonne chérifienne, je fus appelé au camp pour y donner mes soins à l'illustre malade. (Par extension) lieu où l’on s'arrête dans le cours d’un déplacement successif, tel que colonisation, acclimatement, etc.  Une plante peut-elle, par des étapes successives, passer des pays chauds dans les pays tempérés ? (Figuré) Les étapes de l’humanité, de la civilisation. (Vieilli) Nom donné aux places publiques, où les marchands étaient obligés d’apporter leurs marchandises pour les y mettre en vente.  L' étape est belle. L’ étape des vins est considérable.  Nulles personnes, de quelque qualité et condition qu’elles soient, ne pourront faire magasins ou étapes de vins en leurs châteaux, maisons de champs et villages. (Vieilli) Magasin où l’on met les vivres destinés aux troupes qui passent.  Le roi ordonnait dans l’ordonnance du 19 novembre 1549 que les troupes de passage ne pussent s'approvisionner de vivres qu’à l’ étape. (Vieilli) Ville, localité, comptoir, où il y a entrepôt et commerce d’échange.  Alexandrie étant devenue la seule étape, cette étape grossit.  Dans la faiblesse de l’empire, les barbares obligèrent les Romains d’établir des étapes et de commercer avec eux ; mais cela même prouve que l’esprit des Romains était de ne pas commercer.  On arrivait à Muziris, première étape des Indes, et de là à d’autres ports. (Marine) (Rare). Endroit d’un port où les marchands apportent leurs marchandises. (Figuré) Partie de la période d'une évolution, d'une transformation, d'une mutation, etc.  Mais la plupart subissent des métamorphoses qui définissent les insectes hétéromorphes ; elles sont progressives dans le type hétérométabole, et se font par étapes dans le type holométabole qui est le plus fréquent et le plus important.  Le Reichsmark fut converti en francs en deux étapes, introduction d'un « Saarmark » en janvier 1947, conversion en francs en novembre de la même année.  Le dessin me semble s’élaborer par étapes, dont aucune ne permet de prédire ce qui viendra ensuite. Sport

Перевод étape перевод

Как перевести с французского étape?

Примеры étape примеры

Как в французском употребляется étape?

Простые фразы

Ce travail est terminé! Passons à l'étape suivante!
Эта работа закончена! Перейдём к следующему этапу.
La prochaine étape était la signature de ce document.
Следующим этапом было подписание этого документа.
La dernière étape de notre voyage sera la plus difficile.
Последний этап нашего путешествия будет самым трудным.
La première étape est achevée.
Первый этап завершён.
C'est la première étape.
Это первый этап.
Préparer une pièce pour la peinture est l'étape la plus importante du processus.
Подготовка комнаты к покраске - самый важный этап всего процесса.
Il faut avancer étape par étape.
Надо продвигаться этап за этапом.
Il faut avancer étape par étape.
Надо продвигаться этап за этапом.

Субтитры из фильмов

Venir ici en est la première étape.
Так что мой приход сюда - это первый шаг.
Gisbourne revient à Nottingham et fera étape ce soir.
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути.
Une rude étape vous attend.
Вам долго ехать.
Tu as franchi une nouvelle étape.
Это твоя птица счастья, такой уровень!
Loyale à une étape qui peut mener vers la paix.
Верность поступку, который приведет нас на путь к миру.
Il n'y a pas d'étape, pas de paix sinon la nôtre!
Нет никакого поступка. Нет мира, кроме нашего мира.
Toujours au même rythme, étape par étape.
Вечность с чем-то? Вечность или все же стать на шаг ближе?
Toujours au même rythme, étape par étape.
Вечность с чем-то? Вечность или все же стать на шаг ближе?
A chaque étape.
Каждый шаг к нему!
Ce soir, aucune nouvelle de la chambre de la princesse Ann à Rome, où elle est tombée malade hier pendant la dernière étape de sa tournée d'amitié européenne.
По-прежнему ничего не известно о здоровье принцессы Анны, которая пребывает с миссией в Риме. Вчера мы сообщали о её внезапной болезни.
Notre prochaine étape.
Нашим следующим этапом должен был быть Третичный период.
Nous avons traversé le dédale du carbonifère et la dernière étape se trouvait devant nous.
Мы пересекли карбон и вступили в последний этап.
C'est une étape importante, partir seul.
Стать самостоятельным - это большой шаг.
La première étape s'est bien passée.
А мы думали, первый акт будет самым трудным.

Из журналистики

La confédération que je propose constituerait donc une étape transitoire (sur cinq ou dix ans) avant que le Kosovo devienne, selon toute probabilité, entièrement indépendant.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
La Crimée ne constitue qu'une première étape dans la réalisation de son rêve consistant à faire renaître la grandeur de la Russie.
Крым это только первый шаг на пути к реализации своей мечты о возрожденном российском величии.
La prochaine étape décisive sera de faire en sorte que cet argument pèse davantage dans notre débat politique sur nos choix en matière de lutte contre le réchauffement.
Следующим важным шагом будет сделать так, чтобы наши экономические аргументы стали наиболее сильным доводом в политических дебатах о способах решения проблемы глобального потепления.
Cette mutation du champ de bataille signifie que la guerre comme étape décisive dans un conflit international est obsolète.
Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей.
Une première étape serait que les Etats-Unis ratifient enfin le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT) de 1996.
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Cette étape doit être liée à l'imposition de limites sur les boucliers de défense antimissile, l'un des principaux points d'achoppement du sommet de Reykjavik.
Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
En avril 2012, lors de son sommet de Chicago, l'OTAN a annoncé une capacité provisoire comme une première étape opérationnelle importante.
В апреле 2012 года, на своем саммите в Чикаго, НАТО объявила о промежуточной готовности - важном в оперативном отношении первом шаге.
La prochaine étape importante sera celle du voyage d'Obama en Chine en novembre prochain.
Следующим важным событием станет поездка Обамы в Китай в ноябре текущего года.
C'est une étape extrêmement importante et d'autres pays devraient suivre le mouvement.
Это чрезвычайно важный шаг, и большее количество стран должны последовать этому примеру.
L'étape la plus cruciale pour concrétiser cette vision est peut-être de redoubler nos efforts pour résoudre les confrontations et les conflits régionaux qui ont donné naissance à de nouvelles puissances nucléaires.
Возможно, самый важный шаг по реализации этого видения заключается в удваивании наших усилий по урегулированию региональных конфликтов и столкновений, которые приводят к появлению новых ядерных держав.
Deux semaines plus tard, les chefs de gouvernement de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) se sont réunis à Astana, au Kazakhstan, pour définir la prochaine étape de développement de l'OSCE.
Две недели спустя главы государств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) собрались в Астане, в Казахстане, чтобы помочь сформировать следующий этап развития ОБСЕ.
La première étape consistait à identifier l'incidence, la fréquence, la gravité et les tendances de la tension nerveuse liée au travail, ainsi que ses causes et ses conséquences sur la santé.
Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье.
Si un tel accord voyait le jour, sa dimension politique et économique pourrait potentiellement revêtir la même importance que la Communauté européenne du charbon et de l'acier de 1952, la première étape du processus d'intégration de l'Europe.
Если такое трехстороннее соглашение будет реализовано, его политический и экономический потенциал можно будет сравнить с созданием Европейского объединения угля и стали в 1952 году, первым шагом в процессе интеграции Европы.
Cette étape était indispensable, mais elle a eu des effets indésirables inattendus: beaucoup d'autres pays, de l'Europe de l'Est à l'Amérique latine, l'Afrique, et l'Asie du Sud-Est n'ont pu offrir des garanties aussi solides.
Этот шаг был необходим, однако он привел к непреднамеренным неблагоприятным последствиям: многие другие страны, начиная с Восточной Европы и заканчивая Латинской Америкой, Африкой и Юго-Восточной Азией, не смогли предложить подобных убедительных гарантий.

Возможно, вы искали...