авторитаризм русский

Перевод авторитаризм по-французски

Как перевести на французский авторитаризм?

авторитаризм русский » французский

autoritarisme tyrannie stalinisme shogunat dictature despotisme bakufu autocratie

Примеры авторитаризм по-французски в примерах

Как перевести на французский авторитаризм?

Из журналистики

Оживленная экономика Сингапура, существенный материальный комфорт и постоянная эффективность, видимо, подтверждают точку зрения многих о том, что авторитаризм работает лучше, чем демократия, по крайней мере в некоторых частях мира.
L'économie au beau fixe de Singapour, son confort matériel et son efficacité solide semblent confirmer l'opinion répandue selon laquelle l'autoritarisme fonctionne mieux que la démocratie, du moins dans certaines parties du monde.
Помимо отступления демократии в России Китай, который в настоящее время является самой старой автократией в мире, демонстрирует, что когда авторитаризм укоренился, рынок товаров и услуг может загнать в угол рынок политических идей.
Parallèlement au recul démocratique que subit la Russie, la Chine - la plus ancienne autocratie à ce jour - fait la démonstration que quand le despotisme s'incruste, le marché des biens et des services peut assécher le marché des idées politiques.
Не важно. Это не вопрос о том, что лучше: демократия или авторитаризм.
Au bout du compte, la question de savoir quel est le meilleur régime entre démocratie et autoritarisme importe peu.
Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.
Le pays sombrera dans un autoritarisme plus marqué. Dans l'impossibilité de réconcilier les divers groupes politiques, une autre rupture politique pourrait bien être inévitable.
Сегодня у Турции мириады проблем: растущий авторитаризм, маловыразительный экономический рост, вялотекущий мирный процесс по курдскому вопросу.
Aujourd'hui la Turquie fait face à des défis multiples : de plus en plus d'autoritarisme, une croissance médiocre et un processus de paix kurde chancelant.
Следствие этого - растущий авторитаризм верхов и увеличивающееся недовольство низов.
Il en résulte une combinaison inquiétante d'autoritarisme rampant de la part des gouvernements et d'agitation croissante au sein des populations.
Во-первых, в то время как авторитаризм может ускорить реформы, он также может быть серьезным препятствием.
Premièrement, alors que l'autoritarisme peut accélérer les réformes, il peut aussi constituer un sérieux handicap.
В самом деле, похоже, что единственные кого не заботит распространяющийся в России авторитаризм - это сами русские.
Les Russes eux-mêmes sont pratiquement les seuls à ne pas se soucier de cet autoritarisme rampant.
Добавьте к этому желание построить демократию с нуля в регионе, где наиболее характерной формой правления является авторитаризм, и эта задача превращается в практически невозможную.
Ajoutons à cela le désir de créer une démocratie à partir de rien dans une région caractérisée par un gouvernement autoritaire et la tâche devient presque impossible.
Так что либералы и демократы России оказались перед трудным выбором: поддержать ли им личный авторитаризм Путина или стремиться ослабить его и лишить легитимности, тем самым восстанавливая в правах господствующую бюрократию?
Les libéraux et les démocrates de la Russie sont confrontés à un choix difficile : doivent-ils soutenir l'autoritarisme personnel de Putin ou chercher à l'affaiblir et à le délégitimer et ainsi restaurer le rôle d'une bureaucratie dominante?
Действительно, мягкий авторитаризм Путина сейчас, вероятно, является величайшей угрозой развитию демократизации в России.
En effet, l'autoritarisme doux de Putin constitue sans doute désormais la plus grande menace qui se pose à une démocratisation poussée en Russie.
Доказывая, что авторитаризм может быть успешным, Китай является примером для диктаторов в других местах, от Москвы до Дубая, от Исламабада до Хартума.
En prouvant que l'autoritarisme peut avoir du succès, la Chine est un exemple pour les autocrates du monde entier, de Moscou à Dubaï, d'Islamabad à Khartoum.
Однако маловероятно, что либеральный авторитаризм станет результатом восстаний, проходящих в настоящее время.
Mais il est peu probable que les révoltes actuelles débouchent sur un autoritarisme progressif.

Возможно, вы искали...