Америка русский

Перевод америка по-французски

Как перевести на французский америка?

Примеры америка по-французски в примерах

Как перевести на французский америка?

Простые фразы

Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Америка была открыта Колумбом в 1492 году.
L'Amérique fut découverte par Colomb en 1492.
Америка - страна иммигрантов.
L'Amérique est un pays d'immigrants.
В каком году была открыта Америка?
En quelle année l'Amérique a-t-elle été découverte?
Америка - это не страна, а континент.
L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent.
Америка любит тебя.
L'Amérique t'aime.
Америка тебя любит.
L'Amérique t'aime.

Субтитры из фильмов

Южная Америка, встречай.
Amérique du Sud, nous voilà.
Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
Une Europe, une Asie, une Amérique blondes!
Но Америка их читает, а он сам остается главной новостью.
Mais Kane et ses journaux demeuraient populaires.
Америка.
L'Amérique.
Я как Америка до Колумба.
Je suis comme l'Amérique avant Colomb. J'attends.
Америка может послать их.
L'Amérique peut les envoyer.
А это разве не Америка?
Nous sommes en Amérique!
Это все еще Америка, Я надеюсь.
J'espère que nous sommes encore en Amérique.
Южная Америка.
En Amérique du Sud.
Южная Америка годится?
L'Amérique du Sud, ça te va?
Медовый месяц на корабле, потом Америка.
Nous passerions notre lune de miel à bord.
Для меня они - мистер и миссис Америка.
Monsieur et Madame Amérique.
Я не могу вообразить, на что похожа Америка.
Je ne peux imaginer comment est l'Amérique.
Европа, Южной Америка, везде..
En Europe, en Amérique du Sud.

Из журналистики

Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
Mais l'Amérique n'est pas la seule à autoriser ces intrigues comptables gouvernementales.
Америка также обещала - в Декларации, принятой в Доха в 2001 году - открыть свои рынки для беднейших стран мира.
Jusqu'à présent ils n'ont rien fait.
На Всемирном саммите по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году Америка взяла на себя обязательства защищать глобальные экосистемы, но конкретных дел от тех, кто определяет политику США, не видно и не слышно до сих пор.
Lors de l'Assemblée du millénaire en 2000, les USA ont promis de poursuivre la lutte contre la pauvreté dans le monde, mais jusqu'à présent ils n'ont pas fait grand chose en ce sens.
Америка, конечно, не одинока в невыполнении международных обязательств перед ООН.
Lors du Sommet mondial sur le développement durable à Johannesburg en 2002, l'Amérique s'est engagée à protéger l'écosystème mondial, mais depuis, on n'a pas vu ou entendu grand chose à ce sujet de la part des politiciens américains.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Alors que l'Amérique s'établit en Irak, l'importance géopolitique de l'armée turque pourrait peu à peu décliner.
Для финансирования своего торгового дефицита Америка должна брать за границей взаймы по миллиарду долларов ежедневно.
Pour combler son déficit commercial, l'Amérique emprunte plus d'un milliard de dollars par jour à l'étranger.
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
Quand l'Amérique était la terre-refuge des investissements sans risque, c'était chose facile.
Но сейчас Америка не кажется таким уж безопасным местом.
Mais ce n'est plus le cas aujourd'hui.
Как только доллар начнет слабеть, Америка станет казаться еще менее безопасной. Таким образом, начинается столпотворение у выхода.
L'Amérique devient encore moins attractive et c'est la ruée vers la sortie.
Америка сильна, и мировая экономика сильна тоже.
Il n'est pas toujours possible d'éviter totalement les récessions.
Но, каким бы ни был достигнутый прогресс, Америка и её союзники не смогут добиться успеха в Афганистане, если успеха не добьётся афганское правительство - а оно движется в неверном направлении.
Mais quels que soient les autres progrès futurs, les Etats-Unis et leurs alliés ne pourront réussir en Afghanistan que si le gouvernement afghan se montre à la hauteur - ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.
Карзай волен править своей страной, как ему вздумается, но Америка и её союзники не могут и не должны сохранять нынешний уровень обязательств, если его правительство не сможет упрочить свою репутацию как жизнеспособного партнёра.
Karzaï est libre de diriger le pays à sa guise, mais les Etats-Unis et leurs alliés ne peuvent et de doivent pas maintenir leur niveau actuel d'engagement à moins que son gouvernement démontre qu'il peut être un partenaire viable.
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны.
Mais aujourd'hui l'Amérique a de la difficulté à appréhender la situation.
Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ.
Autrefois, l'Amérique du Nord et plus particulièrement les Etats-Unis semblaient à même de proposer une solution.

Возможно, вы искали...