антураж русский

Перевод антураж по-французски

Как перевести на французский антураж?

антураж русский » французский

entourage cour cortège

Примеры антураж по-французски в примерах

Как перевести на французский антураж?

Субтитры из фильмов

Раз есть вертолёт и полмиллиарда, может и этот остров купить. - Вертолёт - это лишь антураж.
Si vous avez la somme d'un demi-million d'un hélicoptères, vous pouvez acheter cette île.
А я свой антураж. - У Энцо, за углом.
J'inviterai mon entourage.
То есть. здесь не играет музыка, и снег не идёт, но ведь эти мелочи просто антураж, только и всего.
Je sais, on n'entend pas les violons et il ne neige pas. Mais ça ne veut pas dire que ce n'est pas profondément sincère.
Этот спортивный антураж не заставляет тебя чувствовать себя замечательной?
Est-ce que ce n'est pas plutôt qu'il te fait te sentir magnifique?
Думаю, настала пора сменить антураж.
Il est temps de rénover un peu.
Цвет кожи и весь этот черно-белый антураж мне нравятся, но Боже, я.
J'aime bien l'idée du corps peint, le noir et blanc, mais bon, je.
Обычный антураж для шабаша.
Pour le sabbat noir. Non.
Для иллюстрации возьмем классический романтический антураж.
Pour illustrer mon propos, une scène romantique classique.
Отвали. Понимаю, порой не все получается подбирать по стилю, но ты и твоя. смуглая маленькая закуска абсолютно не вписываетесь в мой антураж.
Va chier! mais toi et ton. petit être sanguin n'allez pas du tout avec ma déco.
Пусть антураж не вводит тебя в заблуждение. Это показуха.
Ne te fie pas au décor, ce n'est qu'une façade.
Знаешь, я так скажу, классика так же вписывается в этот антураж, как Брэндан Конлон в этот турнир.
Cette musique sied aussi bien à cet environnement que Brendan Conlon à ce tournoi.
Наведем антураж, и сразу сбудем его с рук.
Résolvez ce problème, et cette propriété se vendra très vite.
Сравнивая ее первые снимки с теми, что представлены здесь, ты осознаешь, что несмотря на модный антураж, она просто озорная девчонка на пляже?
Que la simplicité de ses premiers clichés tout comme tout ces trucs, font que tu sais toujours que, malgré la haute couture, elle restera cette fille insolente, nue sur la plage?
Это просто антураж.
C'est juste un support.

Возможно, вы искали...