вербовка русский

Перевод вербовка по-французски

Как перевести на французский вербовка?

вербовка русский » французский

recrutement enrôlement embauche inscription entrée

Примеры вербовка по-французски в примерах

Как перевести на французский вербовка?

Субтитры из фильмов

Вербовка Бишопа. - Да.
Le recrutement de Bishop.
Ну, вербовка легиона демонов немного напрягает, Дрю.
Ma petite caille est anxieuse.
Найдите, где портовые тусуются в пятницу вечером. пара сделок из рук в руки, может быть, вербовка или две.
Vous trouvez où les gars du port achètent leur dope le vendredi soir et vous vous infiltrez. Peut-être qu'il faut dealer.
О, видео вербовка.
Oh la vidéo pour le recrutement.
В первый день в школе - вербовка. Блэр и ее подружки будут нас всех проверять.
Blair et sa joyeuse bande de psychos vont être sur les dents.
Это вербовка, все так делают, я понимаю.
Le recrutement, tout le monde en fait.
Это не вербовка.
C'est pas du recrutement.
Если бы это была вербовка, это было бы незаконно.
Si ça en était, ce serait illégal.
Херрик думает, что вербовка должна быть более расчётливой.
Selon Herrick, le recrutement doit être plus tactique.
Как прошла вербовка?
Comment c'était le porte-à-porte?
Вербовка источника - болезненный процесс.
Recruter une source est un processus douloureux.
Ты проделала серьезную работу, Энни, но в итоге только вербовка секретных агентов покажет насколько ты преуспеешь в ЦРУ.
Tu as fait du bon boulot, mais au final, ce sont les relations informateurs qui feront ton succès au sein de la CIA.
Проводится активная вербовка, и мы не выполняем заказы за деньги.
On ne recrute plus, on accepte plus de missions rémunérées.
Но вербовка Савьера не компенсирует того, что ты потеряла тот пакет, или то, как всё сложилось с твоей сестрой.
Mais essayer de comprendre Zavier ne va pas rattraper le fait que tu ais perdu le paquet ou comment les choses se passent avec ta soeur.

Из журналистики

Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений.
En dépit de leur gravité, les charges retenues contre lui - le recrutement d'enfants soldats - ne prétendent pas englober tout l'éventail des abus commis.
Членство в террористических организациях, в том числе на территории иностранных государств, обучение и вербовка людей для терроризма, а также продвижение терроризма стали рассматриваться как уголовное преступление.
Être membre d'une organisation terroriste, y compris d'une organisation opérant sur le sol étranger, former et recruter de futurs terroristes, et promouvoir le terrorisme sont désormais des infractions délictueuses.

Возможно, вы искали...