Ворон русский

Перевод ворон по-французски

Как перевести на французский ворон?

Ворон русский » французский

Corbeau The Crow Le Corbeau

ворон русский » французский

corbeau freux grand corbeau corvidé corbeau ''m''

Примеры ворон по-французски в примерах

Как перевести на французский ворон?

Простые фразы

Он только и делает, что ворон считает.
Il ne fait rien que compter les mouches.
Ворон улетел.
Le corbeau s'est envolé.
Ворон взлетел.
Le corbeau prit son envol.
Ворон каркает.
Le corbeau croasse.
Весь урок он считал ворон.
Pendant toute la leçon, il comptait les mouches.

Субтитры из фильмов

Да нет, это ночной ворон!
Mais non, c'est un corbeau de nuit!
Среди ворон и ястреб будет орлом.
Un faucon est un aigle parmi les corbeaux.
Я нигде не видел ворон.
Je ne vois de corbeau nulle part.
Сегодня много ворон вокруг, да?
Il y a beaucoup de corbeaux aujourd'hui.
Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие. И на женщину, если у нее трудности.
Il ressemble à un vautour, prêt à fondre sur sa proie. une usine en faillite ou une femme solitaire.
Добыл вчера пять ворон, каково?
J'ai attrapé cinq corbeaux, hier, tu imagines?
Майк! Приходил какой-то человек, летал по квартире, словно большой чёрный ворон.
Un type a débarqué ici, un fou.
И разорви кровавоюрукою мои оковы. Меркнет свет. Летит к лесной опушке ворон.
Et de ta main sanglante et invisible annule et déchire ce lien. qui me tient dans la peur.
Нечего ворон считать, поторапливайся!
Et toi depeches-toi!
Черный ворон.
Noir corbeau.
Черный ворон, я не твой.
Corbeau noir, va chasser ailleurs.
И однажды, июльским днем в 1786 году бог-ворон явился перед ними.
Un jour de juillet, en 1 786. le dieu-corbeau apparaît.
Еле успел на самолёт забежать, Всю дорогу мою машину атаковала стая ядовитых ворон.
J'ai juste attrapé l'avion après qu'une volée de corbeaux empoisonnés. a piqué du nez sur ma voiture.
Она может болтаться на пугале и разгонять ворон. Или валяться где-нибудь на земле как свидетельство некоей туманной аллегории.
Sur un épouvantail elle fera peur aux corbeaux ou sera éparpillée en témoignage ambigu d'une obscure allégorie.

Возможно, вы искали...