грандиозный русский

Перевод грандиозный по-французски

Как перевести на французский грандиозный?

грандиозный русский » французский

grandiose majestueux splendide magnifique colossal

Примеры грандиозный по-французски в примерах

Как перевести на французский грандиозный?

Простые фразы

Это грандиозный проект.
C'est un projet ambitieux.
Это грандиозный план.
C'est un plan ambitieux.
Это был грандиозный фильм.
C'était un film grandiose.

Субтитры из фильмов

Это будет грандиозный кейли, просто грандиозный.
C'est un jour de fête. De grande fête!
Это будет грандиозный кейли, просто грандиозный.
C'est un jour de fête. De grande fête!
Из этого может получиться грандиозный скандал.
Ça fera la une, c'est tout ce que je peux te dire. Ce sera politique ou un scandale sensationnel.
Как обидно, что ты не была на вернисаже, наша Венера Челлини имела грандиозный успех.
Notre Venus a eu un succes phenomenal.
Простите? Это был грандиозный проект. Я собирался извлекать по дециграмму миелина из четырёх килограммов земляных червей!
Je devais extraire 1 décigramme de myéline de 4 tonnes de verres de terre.
И у Майкла Корлеоне есть грандиозный план по превращению компании в международный конгломерат.
M. Corleone projette l'expansion de cette compagnie immobilière en un conglomérat international.
У нас дома по этому поводу устроят грандиозный праздник.
Ma famille a organisé une grande fête pour lui.
Если. если. и правда заговор. Будет грандиозный скандал.
Si. si c'était vrai, ce serait un scandale national.
Грандиозный план.
Excellent plan.
Под бифштексом подразумевается грандиозный обед?
Pourquoi un steak?
Приближается грандиозный торнадо!
On a une méga-opportunité!
И снова продажи выпечки имели грандиозный успех.
Et encore une fois, la vente de pâtisseries a été un succès.
Я же всю свою жизнь лелеял мечту: построить самый грандиозный самый роскошный, самый дорогостоящий в мире круизный корабль.
Pour ma part, j'ai consacré ma vie à mon unique rêve: construire le plus grand, le plus luxueux, le plus cher des paquebots.
Я разгадал грандиозный замысел Повелителя.
Le pouvoir absolu de décider de mon destin.

Из журналистики

Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
Un projet d'une telle importance ne peut être mené à bien qu'en coordination avec une volonté politique qui s'affirme.
В 1919 году Кейнс составил грандиозный план комплексного списания задолженности, а также нового выпуска облигаций, гарантированных союзными державами, доходы от которых должны были пойти как победителям, так и побежденным.
En 1919, Keynes a conçu un grand plan pour une annulation complète de la dette, ainsi qu'une nouvelle émission d'obligations garanties par les puissances Alliées dont les recettes iraient aux vainqueurs autant qu'aux vaincus.
К несчастью, сам грандиозный размах этих ожиданий позволяет предположить, что разочарование будет практически неизбежным.
Malheureusement, du fait même de l'ampleur des attentes, la déception sera sans doute au rendez-vous.
В таких странах как Италия, которая уже страдает от конкуренции Китая, и Испания, которая переживает грандиозный спад жилищного строительства, боль будет мучительной.
Dans des pays comme l'Italie, déjà touchée par la concurrence chinoise, et l'Espagne frappée de plein fouet par l'éclatement de la bulle de l'immobilier, la crise va être dévastatrice.

Возможно, вы искали...