детство русский

Перевод детство по-французски

Как перевести на французский детство?

детство русский » французский

enfance

Примеры детство по-французски в примерах

Как перевести на французский детство?

Простые фразы

У меня было счастливое детство.
J'ai eu une enfance heureuse.
Я часто вспоминаю своё счастливое детство.
Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
Я чётко помню своё детство.
J'ai un souvenir clair de mon enfance.
Эта песня напоминает мне детство.
Cette chanson me rappelle mon enfance.
У неё было счастливое детство.
Elle a eu une enfance heureuse.
Это напоминает мне детство.
Ça me rappelle mon enfance.
У неё было трудное детство.
Elle a eu une enfance rude.
У неё было трудное детство.
Elle eut une enfance rude.
У него было трудное детство.
Il a eu une enfance rude.
У него было трудное детство.
Son enfance était dure.
У неё было трудное детство.
Son enfance était dure.
У меня было ужасное детство.
J'ai eu une enfance horrible.
У Тома было трудное детство.
Tom eut une enfance difficile.
Детство его было трудным.
Son enfance était dure.

Субтитры из фильмов

Давайте углубимся в ваше детство.
Explorons votre enfance.
Я уже много раз анализировала своё детство.
J'ai remonté dans mon enfance plein de fois.
Детство - самая прекрасная пора жизни.
L'enfance est la plus belle période de la vie.
Моё детство прошло в Париже, где отец работал в банкирском доме Моргана.
Mon père dirigeait la Banque Morgan, là-bas. Vraiment?
У вас, наверное, было счастливое детство.
Vous avez dû passer une enfance heureuse.
Второе детство?
On régresse?
У меня всё было так здорово. Счастливое детство.
Les choses ont toujours bien été, pour moi.
И я пришла чтобы твое детство было счастливым и полным дружбы.
Et je suis venue. pour égayer ton enfance. et te combler d'amitié.
Детство тоже было интересным, но вы пришли не интересоваться моей биографией.
Vous n'êtes pas venue pour avoir ma biographie?
Столица амбициозного и мощного государства на границах которого я провела свое детство, в родном доме, в Целле.
Capitale du royaume puissant et ambitieux. qui s'étendait presque jusqu'à la maison de mon enfance à Celle.
У меня может наступить второе детство.
De quoi retomber en enfance.
У нас было прекрасное детство.
Nous avons eu une jolie enfance.
Он верит, что детство ни на кого никак не влияет.
Il dit que la fatigue n'a rien à voir avec l'amour!
Вы не должны - ради Вашего мужа и Вас самой. Он впадает в детство и продолжает распадаться на части.
Il ne faut pas, par amour pour lui.

Из журналистики

Хотя среднестатистическое американское детство не может быть худшим в мире, несоответствие между богатством страны и состояние ее детей не имеет себе равных.
Bien que les conditions de vie de l'enfant américain moyen ne soient pas ce qu'il y a de pire, le contraste entre la richesse du pays et la situation de ses enfants est sans parallèle.

Возможно, вы искали...