диалект русский

Перевод диалект по-французски

Как перевести на французский диалект?

диалект русский » французский

dialecte patois parler langue

Примеры диалект по-французски в примерах

Как перевести на французский диалект?

Простые фразы

Язык - это диалект с армией и флотом.
Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.
Язык - это диалект с армией и флотом.
Une langue est un dialecte avec une armée et une marine.

Субтитры из фильмов

Чиро, стыдись, ты забыл родной диалект!
Tu as pas honte d'oublier le patois?
Увидим, помнишь ли ты наш диалект. Ну давай, давай!
Voyons si tu es plus fort que moi.
Вы видели это уличное создание, и слышали этот диалект подворотни. Так вот, через полгода я мог бы вывести ее в свет, как герцогиню.
Cette créature, avec son parler du ruisseau, qui la condamne à y vivre. en 6 mois, je pourrais la faire passer pour une duchesse à un bal de la Cour.
Вы видели это уличное создание и слышали этот диалект подворотни. Так вот, через полгод я мог бы сделать из нее герцогиню.
Cette créature, avec son parler du ruisseau, qui la condamne à y vivre. en 6 mois, je pourrais la faire passer pour une duchesse à un bal de la Cour.
Малоизвестный земной диалект, мистер Спок.
Un dialecte terrien obscur, M. Spock.
Я изучал классический испанский, а не этот странный диалект, которого он где-то нахватался.
J'ai appris l'espagnol classique, pas ce dialecte étrange qu'il semble parler.
Стюардесса, я понимаю этот диалект.
Y dit qui tient pu. Mademoiselle?
Сэр, я не знаю, где ваш корабль научился разговаривать. но у него совершенно необычный диалект.
Votre vaisseau communique. dans un dialecte des plus étranges!
Очаровательный диалект!
Un dialecte si charmant!
Если не ошибаюсь. У них очень примитивный диалект. Кажется, они считают меня чем-то вроде бога.
Ils emploient un dialecte primitif, mais je crois qu'ils me considèrent comme un dieu.
У него диалект.
C'est un dialecte.
Это диалект, на котором говорят в восточной Гренландии.
C'est difficile à dire. C'est un dialecte de l'est du Groenland.
У меня баварский диалект, сэр. Очень хорошо. Теперь будешь со мной.
Tu es réaffecté sous mes ordres.
Очень похоже на какой то местный диалект.
Bokonga kuruzo. On dirait un dialecte.

Возможно, вы искали...