доброжелательность русский

Перевод доброжелательность по-французски

Как перевести на французский доброжелательность?

доброжелательность русский » французский

bienveillance

Примеры доброжелательность по-французски в примерах

Как перевести на французский доброжелательность?

Субтитры из фильмов

Постоянно улыбающаяся юная принцесса излучала доброжелательность, несмотря на напряженный график публичных выступлений.
Souriante, la jeune princesse ne montrait aucun signe de fatigue, même après une semaine d'apparitions publiques continues.
От этого зависит моя доброжелательность и то, что я скажу вашим родителям, когда их встречу.
Ceci vous vaudra mon indulgence et influencera ce que je dirai à vos parents.
Это всего лишь доброжелательность.
Je suis juste polie!
Вот тебе и хваленая местная доброжелательность.
Eh, tant pour les petite ville l'hospitalité, le miel.
Медицинская этика проповедует доброжелательность и независимость.
Et l'éthique alors?
Везде, куда бы и не отправилась, меня окружают большой почет и и доброжелательность.
Où que j'aille je suis traitée avec grand respect et gentillesse par tout le monde.
Думаю, это создаст большую доброжелательность, если мы будем наставниками официально.
Pour la motivation, ça serait bon que ça soit officiel.
Скажите. Меняя свои показания, что именно вас заставит оказать доброжелательность, Которую вы так и не оказали тогда, когда не дали ему вас обогнать.
Qu'est-ce qui précisément. vous déterminerait à vous montrer, en changeant de déclaration, comme vous auriez pu l'être quand vous l'avez empêché de doubler?
Как будто твоя доброжелательность, твое воспитание стесняли тебя. Или что-то еще.
Tu sais comme si ta bienveillance, ta gentillesse, ton éducation. comme s'il y avait quelque chose qui t'embarrassait.
Я просто сама доброжелательность.
Je nage dans la bonne volonté.
Возможно, доброжелательность не такое уж и плохое качество для лидера.
La bienveillance est peut-être une bonne qualité de leader.
Его Доброжелательность очень доволен, Губернатор.
Sa Bienveillance est ravie, gouverneur.
Ваша Великая Доброжелательность и праведный хан, Ицзин не врет.
Bienveillant khan, le I Ching ne dit pas de mensonges.
Зовем. Человечество истратит свою доброжелательность.
Faisant ça, la race humaine serait à court de bonne volonté.

Из журналистики

Какая-бы доброжелательность не преобладала по отношению к Соединенным Штатам, после 11 сентября она быстро рассеилась.
Toute la bienveillance qui prévalait en faveur des Etats-Unis après le 11 septembre s'est rapidement dissipée.
В настоящее время преобладает доброжелательность, но некоторые старые опасения остаются, а также появляются новые.
La visite de Xi ne devrait pas aboutir à des percées majeures.

Возможно, вы искали...