дрова русский

Перевод дрова по-французски

Как перевести на французский дрова?

Примеры дрова по-французски в примерах

Как перевести на французский дрова?

Простые фразы

На дворе трава, на траве дрова.
Trois dragons gradés, trois gradés dragons.
Том колет дрова.
Tom est en train de fendre du bois.
Том рубит дрова.
Tom coupe du bois.
Том рубит дрова.
Tom est en train de fendre du bois.
Я всё утро колол дрова.
J'ai passé toute la matinée à fendre du bois.
Я всё утро рубил дрова.
J'ai coupé du bois toute la matinée.
Нам нужны дрова для костра.
Nous avons besoin de bois pour le feu.
Нам нужны дрова для огня.
Nous avons besoin de bois pour le feu.
Не надо подкладывать в костёр дрова.
Il n'est pas nécessaire d'ajouter du bois au feu de camp.

Субтитры из фильмов

Янки пустили его на дрова.
Les Yankees l'ont brûlée.
Дрова привезены?
Oui, monsieur Corneille.
Из тебя получатся отличные дрова.
Et quand tu seras trop vieux, tu feras. du bois pour le feu!
Когда я заработаю для него денег, сделает из меня дрова.
Ah bon? - Et comme je suis une mine d'or, il veut me mettre dans la cheminée!
Меня. разрубили на дрова.
Non. Ils m'ont mis dans la cheminée!
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью.
C'est la simplicité qui compte, Johnny. Une certaine graine dans de la bonne terre, de la pluie et du soleil pour la faire pousser. Du bois pour le feu quand la neige viendra.
Старик ишопьзует его зимой, как дрова.
Johansson s'en servira pour faire du feu.
Но я останусь в монастыре. Здесь я чувству себя почти как дома. Буду колоть дрова.
Rester ici, simplement dans ce couvent, où je suis tout de même un peu chez moi, à casser du bois, à astiquer des cuivres, à ne voir personne.
Апу, принеси побольше веток, эти дрова слишком сырые.
Apu, dépêche-toi avec le bois. Le feu ne prend pas.
Мы соберем дрова!
Il faut chercher du bois.
Горит как дрова.
Ça brûle comme du bois de chauffage.
И дрова.
Et trouver du bois.
Она может прикрывать его, пока он колет дрова.
Elle peut le couvrir quand il coupe du bois.
Так я кинул мои дрова, и я побежал так быстро, как мог, но я застрял в заборе.
J'ai laissé tomber le bois et j'ai foncé dans la clôture en voulant me dépêcher.

Из журналистики

Некоторые ресурсы, предоставляемые лесами - такие как древесина, дрова и туризм - достаточно легко поддаются оценке.
La valeur de certaines des ressources que fournissent les forêts - bois, bûches de chauffage, ou encore lieux touristiques - est relativement facile à évaluer.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Pour les foyers, qui doivent utiliser du bois, de la bouse de vache ou du kérosène pour cuisiner, cela signifie une pollution de l'air intérieur qui peut être cause de maladies respiratoires.
Приблизительно 1.5 миллиарда бедного населения мира непосредственно зависит от леса для удовлетворения своих основных потребностей, таких как пища и дрова.
Environ 1,5 milliard d'individus vivant dans les zones rurales pauvres dépendent directement des forêts pour leurs besoins de base en nourriture et bois de chauffage.
Печи на дровах являются одной из основных причин вырубки лесов в Африке, и во многих больших африканских городах, в которых дерево используется в качестве основного вида топлива для приготовления пищи, цены на дрова растут.
Les cuisinières à bois sont en grande partie la cause de la déforestation de l'Afrique et dans beaucoup de villes africaines où le bois sert également à cuisiner, son prix augmente.

Возможно, вы искали...