дружелюбно русский

Примеры дружелюбно по-французски в примерах

Как перевести на французский дружелюбно?

Простые фразы

Он выглядит дружелюбно.
Il a l'air amical.

Субтитры из фильмов

У меня такое чувство, что настроен он не слишком дружелюбно.
Qui que ce soit, il ne semble guère vous apprécier.
Будет лучше всего, если мы будем вести себя тихо и скромно, любезно и дружелюбно к людям.
Le mieux serait de nous faire tout petits et humbles, pour qu'ils soient indulgents.
Когда они вышли из леса, она выглядела довольно дружелюбно.
Elle s'est montrée très cordiale envers lui.
Они настроены дружелюбно.
Ils sont sympathiques.
Я уж не думал, что снова тебя увижу. - Ну, он очень дружелюбно настроен.
Il a l'air très amical.
Да. Очень дружелюбно.
Oui. très amical.
Выглядит она не очень дружелюбно.
En fait, tous la trouvent inaccessible.
Не слишком дружелюбно, но это не мое дело.
Ce n'est pas sympathique, mais ce n'est pas mon problème.
Они выглядели вполне дружелюбно.
Qui est intime? - Personne.
Кто дружелюбно? - Никто.
Angel et une fille.
Возможно, но одно ясно наверняка. они где-то прячутся и, принимая во внимание что они сделали с катером, я сомневаюсь, что они настроены дружелюбно.
C'est possible, mais ce qui est sûr, c'est qu'ils sont quelque part à bord. Vu ce qu'ils ont fait au runabout, ils ne sont pas très amicaux.
Видишь, так все и происходит. Ты пытаешься вести себя дружелюбно, а оказываешься по колено в дерьме.
Tu vois ce qui arrive, t'essaies d'être amie avec ton ex et tu te retrouves dans Ia merde jusqu'au cou!
Ну, э, они не очень дружелюбно меня встретили, но я уверен, что у них есть причины.
Brax! - Vous le connaissez?
Китти, я веду себя дружелюбно, как ты и просила.
Kitty, je suis juste sociable, comme tu me l'as demandé.

Возможно, вы искали...