забавляться русский

Перевод забавляться по-французски

Как перевести на французский забавляться?

Примеры забавляться по-французски в примерах

Как перевести на французский забавляться?

Субтитры из фильмов

Мальчишкам только можно так забавляться.
Des amusements de gamin.
Черт, это я должен забавляться со шлюхами, вместо того, чтобы красть армейских лошадей.
J'aurais due courir les putes au lieu de voler des chevaux.
Им нравится забавляться с кровью.
Ils aiment bien plaisanter avec le sang.
Тебе запрещено с этим забавляться!
Je t'interdis de te tripoter!
У тебя четыре дочери. Две из них могут получить благословение, а две должны заняться проституцией, чтобы оплатить долги моего отца. С одной будет забавляться мой отец, это развлечет его.
Tu as quatre filles - deux peuvent recevoir une bénédiction,.et l'une d'elle doit se prostituer afin de pourvoir à la subsistance de mon père Et une autre doit coucher avec mon père afin qu'il continue de se divertir.
Мы приехали забавляться или работать?
On est là pour s'amuser ou pour bosser?
Что, это говно не умеет забавляться иначе, как пищать?
Ces petits cons ne peuvent pas jouer sans piailler?
Он винил нас в том, что с ним творится, и стал забавляться с нашим сознанием, направляя в наши сознания свои видения и образы.
Il nous tenait responsable de son état, alors il jouait avec nos esprits, en y projetant des visions et des scénarios.
Ей нравилось забавляться чувствами людей что ее окружали.
Elle aimait s'amuser avec les sentiments des autres.
Нет, уволь. Тогда я тоже обзаведусь девочкой из сна, и мы сможем забавляться все вместе!
Oui, je pourrais avoir une copine de rêve et puis, on pourrait sortir en couple.
О, Бог мой, ты будешь забавляться на фондовой бирже с образованием в 9 классов?
Mon Dieu, tu vas aller jouer en bourse avec ton niveau de lycéen?
В самом деле? Они не должны позволять странным женщинам из дешёвых пабов приходить и забавляться с двухсотмиллионными правительственными проектами на далёких планетах?
Ils ne laissent pas les étrangères jouer avec un engin de 200 millions de dollars?
Если вы сорвёте с неё одежду, и будете забавляться с её телом. то я тогда.
Attention, si vous arrachez ses habits et que vous jouez avec son corps, je. C'était au cas où.
Ну. мы начали с того, что просто забавлялись, но потом она сказала, что ей нужно что-то большее, чем это, так что я сделал это большим, и в этот момент она взбесилась и сказала, что хочет просто забавляться.
Mais que s'est-il passé avec Brooke? On a commencé les choses en s'amusant. Mais elle m'a dit qu'elle voulait davantage.

Возможно, вы искали...