émission французский

передача, эмиссия, выпуск

Значение émission значение

Что в французском языке означает émission?

émission

(Didactique) Action d’émettre ou résultat de cette action.  A mesure qu’augmentait les émissions de papier-monnaie, s’accentuait la dépréciation du mark, et de plus en plus les particuliers s’efforçaient, quand ils recevaient de billets, de les échanger aussitôt contre des marchandises.  Du point de vue émission de COV, une heure de fonctionnement de tondeuse à gazon, de tronçonneuse ou de moteur hors-bord équivaut respectivement à un parcours de 80, 320 ou 1300 km en voiture dépolluée; […].  Pour résoudre tous les problèmes d’émissions atmosphériques, le four verrier idéal serait le four électrique à voûte froide.  La Première Guerre mondiale est l'événement catalyseur pour la création de monnaie de nécessité : d'août 1914, première émission de coupures, à novembre 1922, dernière émission de jetons. Les institutions consulaires sont, durant cette périodes les principales émettrices : […]. (Médias) Présentation d'informations, de documentaires, de jeux, par la radio ou par la télévision.  Parallèlement, les émissions du Studio régional du Hainaut sont diversifiées : on crée des émissions de bonnes chansons, de musique classique, de poésie et de reportages consacrés aux décagénaires.  […], mais elles n'existaient plus l’échoppe du cordonnier que traversaient les émissions sportives et la boulangerie où la mère de Josette pesait le pain.  De 1982 à 1988, plusieurs autres réunions se succèderont jusqu'à la création par Natasha Vita-More d'une émission télévisée spécialement dédiée à la transhumanité, Transcentury Update.  Présentation par la radio ou par la télévision

Перевод émission перевод

Как перевести с французского émission?

Примеры émission примеры

Как в французском употребляется émission?

Простые фразы

Je ne regarde pas cette émission.
Я эту передачу не смотрю.
Nous interrompons cette émission pour une communication urgente.
Мы прерываем нашу передачу для срочного сообщения.
Quelle est votre émission de télé préférée?
Какая у вас любимая телепередача?
Tom est maintenant la vedette d'une émission de télé-réalité.
Том теперь звезда реалити-шоу.
Il y a peut-être une émission intéressante?
Может, есть какая-нибудь интересная передача?
Cette émission m'horripile. Je change de chaîne.
Меня бесит эта передача. Я переключу.
Cette émission de radio était très intéressante.
Это была очень интересная радиопередача.
Quelle est votre émission de télé préférée?
Какая у вас любимая передача?
Je regarde votre émission toutes les semaines.
Я смотрю вашу передачу каждую неделю.
C'était une superbe émission.
Это была прекрасная передача.
Cette émission télévisée abrutit les gens.
Эта телепередача отупляет людей.
Cette émission télévisée abrutit les gens.
Эта передача отупляет людей.

Субтитры из фильмов

Donc, tu. Tu aides l'émission?
Ты что, ты помогаешь шоу?
Finis de faire mes bagages, et viens me prendre après l'émission.
Заканчивай с сумками и забери меня сразу после передачи. Да, сэр.
Il a entendu votre émission ce soir?
А он слушал сегодняшнюю передачу?
Je parie que 5 mn après l'émission, la ville sera à feu et à sang.
Держу пари, стоит мне только закончить патрулирование, как весь город сорвется с цепи.
Nous interrompons cette émission pour un flash d'information.
Мы прерываем музыкальную программу выпуском специальных новостей.
À quand votre prochaine émission?
Когда мы снова вас услышим?
Ça a coupé au milieu de l'émission.
Приемник испортился прямо на середине программы.
Qui peut écouter cette émission, à part ma femme?
Кто-нибудь слышал эти записи, кроме моей жены?
Plus tard durant l'émission, nous essaierons d'avoir M. Tatum au micro.
Немного позднее мы попытаемся взять интервью у мистера Тейтама.
C'est l'émission pour noctambules.
Вы знаете, эта вечерняя программа.
Il me demandera quelle émission je regarde à la télé.
Когда позвонит, он спросит, какую программу я смотрю.
L'émission dramatique est terminée. Zapi Max commence dans 35 secondes.
Шоу начинается через тридцать секунд.
Nous avons applaudi votre émission.
М-р Дучин, мы слушали вашу программу.
Nous interrompons cette émission pour vous amener un bulletin spécial.
Мы прерываем трансляцию для экстренного сообщения.

Из журналистики

Les raisons invoquées par Correa (des objections juridiques sur la procédure d'émission des obligations dans un échange de dette en l'an 2000) étaient hors sujet.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу.
Mais pourquoi les Etats-Unis n'arrivent-ils pas à se décider à augmenter les taxes sur l'essence et sur les autres sources d'émission, telles que les centrales au charbon?
Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
De plus, trente ans de réduction d'impôts ont fait que l'État n'a plus les ressources suffisantes pour mener à bien des programmes dans des domaines clés, comme la transition vers une consommation énergétique à faible émission de carbone.
Помимо того, три десятилетия урезания налогов оставили правительство США без достаточных финансовых ресурсов для осуществления эффективных программ в таких ключевых областях, как переход к получению энергии с низким уровнем выбросов углерода.
Au début de cette année, l'Europe a introduit une Directive relative au système communautaire d'échange de droits d'émission dont le fonctionnement se base sur le marché pour contrôler les émissions de gaz carboniques.
В начале этого года Европа ввела новую Схему Торговли Выбросами Газов, Вызывающих Парниковый Эффект, которая использует диктуемые рынком стимулы для контроля выбросов углерода.
Nous pourrions suggérer, par exemple, l'émission de 150 à 250 milliards de DTS par an (approximativement 240 à 390 milliards de dollars aux taux de change actuels).
Мы бы хотели предложить, например, ежегодно выпускать СПЗ на 150-250 миллиардов (около 240-390 млрд долларов США по текущему обменному курсу).
Compte tenu de son échelle relativement réduite, l'émission annuelle de DTS ne compenserait qu'en partie ces déficiences, mais elle permettrait néanmoins de soutenir et d'accélérer la reprise globale sans causer de pressions inflationnistes.
С учетом относительно небольшого масштаба, ежегодный выпуск СПЗ будет лишь частично компенсировать эти недостатки, но, тем не менее, будет помогать поддерживать и ускорять восстановление мировой экономики, не вызывая инфляционного давления.
L'émission de DTS supplémentaires, tout en contribuant à la stabilité globale aujourd'hui, n'altèrerait pas de manière fondamentale les arrangements monétaires existants.
Эмиссии дополнительных СПЗ, способствуя глобальной стабильности сегодня, не приведут к какому-либо фундаментальному изменению существующих валютных механизмов.
En réaction, les banques d'investissement se sont lancées dans d'autres secteurs, comme l'émission et la distribution de produits dérivés complexes.
В ответ на это инвестиционные банки расширили свою деятельность в новых видах бизнеса: например, выпуском и размещением комплексных вторичных ценных бумаг.
C'est pourquoi j'invite tous les gouvernements à se montrer plus ambitieux et à viser zéro émission nette de combustibles fossiles pour la deuxième moitié de ce siècle.
Вот почему я призываю все правительства быть более амбициозными - стремиться к нулевым чистым выбросам в атмосферу от ископаемого топлива во второй половине этого столетия.
Plus de 40 pays ont déjà mis en place une forme d'impôt sur le carbone ou un système d'échange de quotas d'émission.
Более 40 стран уже внедрили некоторые формы налога на выбросы углерода или систему торговли выбросами.
Ces étapes vont signaler que le prix des émissions doit sensiblement augmenter si nous devons atteindre notre objectif de zéro émission nette.
Эти шаги будут сигнализировать, что цена выбросов должна существенно вырасти, если мы хотим достичь нашей цели нулевых чистых выбросов.
L'industrie automobile américaine doit être remaniée pour produire des voitures à faible émission de carbone, que ce soit des voitures hybrides rechargeables par branchement ou équipées d'une pile à combustible.
Автомобильная промышленность США должна перевооружиться для выпуска автомобилей с низким уровнем выброса углекислого газа и перейти либо на автомобили с гибридными двигателями, либо на транспортные средства, полностью питаемые от аккумуляторов.
À titre d'économiste, je préconise un système d'encan de plafonnement et d'échange des droits d'émission afin que les émissions de carbone aient enfin un prix.
Как экономист, я предпочитаю аукцион на основе системы нормирования и торговли, чтобы установить цену на углерод.
Une uniformité rigide, top-down, est essentielle à l'établissement des poids et mesures, ainsi qu'à l'émission de pièces et monnaie.
Строгое централизованное единообразие является важным в определении весов и мер, а также при выпуске банкнот и монет.

Возможно, вы искали...