измученный русский

Перевод измученный по-французски

Как перевести на французский измученный?

измученный русский » французский

éreinté surmené fourbu émacié

Примеры измученный по-французски в примерах

Как перевести на французский измученный?

Субтитры из фильмов

В любом случае, Кен - измученный человек.
Ken est un homme tourmenté.
Бедный, милый, измученный человек.
Pauvre homme torturé.
Отряд 303, Отдел Обороны. подтвердил, что сегодня утром по албанскому времени. было взято штурмом горное убежище. и освобожден измученный, но счастливый Уильям Шуманн.
Les unités du 303, le Département de la défense. a confirmé tôt ce matin, à l'heure Albanaise. ont pris d'assaut une cachette montagnarde près de la ville. et ont libéré William Schumann, fatigué mais heureux.
Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении.
Assoiffé et épuisé, il suit les traces de sa mère, mais malheureusement, dans la mauvaise direction.
Он уродливый, измученный маленький человке.
C'est un petit homme, laid et tourmenté.
Ты такой измученный.
Tu as l'air fatigué.
Ты не первый измученный ветеран, которого тут возмут на работу.
Vous ne serez pas le premier vétéran dérangé à bosser ici.
Она измученный ребёнок, она врунья, она весьма расчётливый ребёнок.
Lily est une enfant blessée, fourbe et manipulatrice.
Но, измученный, лживый и расчётливый ребёнок ещё не демон.
Même blessée, fourbe et manipulatrice, ce n'est pas un démon.
Измученный, как всегда.
Toujours cloué, à ce que je vois.
Сержант Линклейтер, человек, измученный виной и так близкий к смерти, попросит о снисхождении через час-два.
Le Sergent Linklater, un homme coupable et proche de la mort, s'apprête à demander la grâce divine.
Приятно знать, что даже сварливый, измученный Артур Нильсен все еще удивляется бесконечным чудесам.
C'est agréable de savoir que même grincheux, fatigué Arthur Nilsen est toujours surpris par un émerveillement sans fin.
Нет, не этот бедный товарищ, вот этот измученный товарищ.
Non, pas ce pauvre camarade, ce camarade torturé.
Бьюсь об заклад, вы были милая бл, да, прежде чем он получил вам все измученный вверх?
Je parie que t'étais mignonne avant, hein, avant qu'il te donne cette merde?

Возможно, вы искали...