изменчивый русский

Перевод изменчивый по-французски

Как перевести на французский изменчивый?

Примеры изменчивый по-французски в примерах

Как перевести на французский изменчивый?

Субтитры из фильмов

Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
On a comparé ce réseau merveilleux et complexe de neurones. à un métier à tisser enchanté. où des millions de navettes filent. et brodent un motif toujours changeant.
Изменчивый.
Explosif.
Я не совсем понимаю,...как изменчивый мир должен повлиять на наш способ ведения бизнеса.
Je ne comprends pas en quoi la façon dont le monde change va affecter notre façon de faire des affaires.
Ты изменчивый человек, Джон.
Tu es lunatique, John.
Почему нет? Как я уже сказал, Джон, ты изменчивый человек.
Comme je l'ai dit, John, tu es un homme lunatique.
О том как тепло действует на молекулярную структуру самоклеющейся поверхности, которая, уверен вы и сами знаете, создает довольно изменчивый набор данных.
Comment la chaleur affecte la structure moléculaire du scotch bon marché, et, comme vous le savez, donne des résultats très volatiles.
Кайзер - очень изменчивый человек.
Le Kaiser est un personnage lunatique.
Что-то вырывает людей из жизни и помещает в бесконечный, изменчивый лабиринт который выглядит, как гостиница из 80-х с ночными кошмарами в спальнях.
Enlèvement, séquestration dans un labyrinthe changeant dans un hôtel des années 80 avec des chambres à cauchemars.
Нам такой изменчивый и буйный сосед не нужен.
Il n'est bon pour aucun de nous d'avoir un voisin si instable et tumultueux.
Это изменчивый мир, Мистер Микс.
C'est un monde incertain, Mr Meeks.
Ты изменчивый сукин сын!
Sale fils de pute de traître!

Из журналистики

Более стабильные финансовые рынки и менее изменчивый курс обмена относительно евро принесут много преимуществ.
Des marchés financiers plus stables et un taux de change moins volatile par rapport à l'euro seront très bénéfiques à l'économie polonaise.

Возможно, вы искали...