израсходовать русский

Перевод израсходовать по-французски

Как перевести на французский израсходовать?

израсходовать русский » французский

dépenser user consommer épuiser

Примеры израсходовать по-французски в примерах

Как перевести на французский израсходовать?

Субтитры из фильмов

Слушай, Поп, я потратил все утро на ремонт твоего драндулета, а теперь ты хочешь еще израсходовать и мой бензин.
J'ai déjà perdu mon après-midi à réparer cette guimbarde, et vous gaspillez mon carburant?
Он пытается заставить нас израсходовать энергию.
Il essaie de nous faire consommer de l'énergie.
Он заставил его израсходовать силы.
Il l'a laissé s'épuiser.
Но деревья не могут просто израсходовать всю воду, поэтому значительная её часть возвращается в воздух в виде пара, из которого образуются туман и облака.
Mais les arbres ne se servent pas de toute cette eau. Ainsi, elle est largement dégagée dans l'air sous forme de vapeur, formant brume et nuages.
Ну, Кара хотя бы не забыла, как израсходовать всю горячую воду.
Eh bien, au moins Kara n'a pas oublié comment vider le ballon d'eau chaude.
Когда вы находите что-то красивое и тонкое в это мире - Вы должны защитить это, не - просто израсходовать это и - и пихнуть в сторону. просто потому что можете это сделать.
Quand vous rencontrez une chose magnifique et délicate dans ce monde, vous devez la protéger, pas vous en servir pour ensuite la jeter.
Я должен израсходовать всю жидкость, чтобы перелёт был быстрым.
Je dois utiliser tout le fluide pour voyager rapidement.
Если только мы не сможем быстрее ее израсходовать.
Pas si on peut drainer l'énergie plus vite.
Я подумал, вам будет интересно узнать, что мы придумали способ израсходовать энергию.
Je pensais que vous voudriez savoir que nous sommes venus avec un moyen de draîner l'énergie.
Тогда у меня есть идеальный способ израсходовать твою энергию.
J'ai trouvé le truc parfait pour que tu reprennes de l'énergie.

Из журналистики

Это времена, когда центральные банки должны израсходовать часть своего доверия к ним, которое они накапливают в спокойные времена.
Il est temps pour les banques centrales de dépenser une partie de la créance qu'ils accumulent en temps normal.

Возможно, вы искали...