инициатор русский

Перевод инициатор по-французски

Как перевести на французский инициатор?

Примеры инициатор по-французски в примерах

Как перевести на французский инициатор?

Субтитры из фильмов

Вы, как противник прежних предложений и таким образом инициатор нового, посетите Редля как старый товарищ и передадите ему своё табельное оружие.
Vous irez donc chez Redl, en vieux camarade, et lui remettrez son revolver.
Она упомянула, кто был инициатор идеи побрить голову.
Elle m'a dit qui est à l'origine de ce rasage de crâne.
Переустанови инициатор; попытайся снова.
Essayez encore.
Так ты инициатор, начинаешь.
Vous êtes un instigateur, vous initiez les choses.
Если у меня преимущество, потому, что я инициатор, и чувствую себя, как дерьмо, то, как ты можешь, быть брошенной, и не чувствовать себя потерпевшей?
Si je suis dans la position de force car je l'ai quittée, et que je me sens mal, alors comment tu fais pour pas te sentir pathétique?
Нет, не как инициатор. Ох, как же мне.
Comment dire.
Да. Не как инициатор.
Non, pas comme un sponsor.
Она инициатор разрыва отношений.
Elle a rompu.
Думаешь, это я инициатор?
Je l'aurais cherché?
И окажи услугу. Скажешь Чарли Скиннеру, что инициатор встреч ты?
Aussi, me ferais-tu une faveur en disant à Charlie Skinner que tu es celui qui a demandé pour ces réunions?
Инициатор выбирает тип оружия.
Le challengeur doit choisir le mode de combat.
Режу инициатор.
Vas y sur l'initiateur.
Во всех расставаниях я всегда инициатор разрыва.
Dans toutes mes ruptures, je suis toujours celle qui largue.
Мой отец инициатор этого.
Mon père est le commanditaire.

Из журналистики

Но непосредственный инициатор этих давлений не следует путать с их глубокими причинами: многие развивающиеся рынки находятся в настоящей беде.
Mais l'immédiateté du déclenchement de ces pressions ne doit pas occulter les causes profondes de cette situation : de nombreux marchés émergents sont bel et bien en danger.

Возможно, вы искали...