краска русский

Перевод краска по-французски

Как перевести на французский краска?

Примеры краска по-французски в примерах

Как перевести на французский краска?

Простые фразы

Краска ещё не высохла.
La peinture n'est pas encore sèche.
Акварель - это водяная краска.
L'aquarelle est une peinture à l'eau.
Это не кровь. Это просто красная краска.
Ce n'est pas du sang. C'est juste de la peinture rouge.
Эту хибару только краска и держит.
C'est la peinture qui fait encore tenir cette baraque.
У тебя тут краска.
Tu as, sur toi, de la peinture.
Тут на тебе краска.
Tu as, sur toi, de la peinture.
У Вас тут краска.
Vous avez, sur vous, de la peinture.
На Вас тут краска.
Vous avez, sur vous, de la peinture.
Краска сохнет.
La peinture est en train de sécher.
Мне нужна синяя краска.
J'ai besoin de peinture bleue.
На двери свежая краска.
Il y a de la peinture fraîche sur la porte.

Субтитры из фильмов

Это краска.
Ça sent la peinture.
Краска сухая.
La peinture est sèche.
Трудно поверить в то, что есть краска, которая не пахнет.
Je ne crois pas qu'il y ait des peintures sans odeur.
Осторожнее, не испачкайтесь, краска еще не высохла.
Méfiez-vous, ça tache, c'est tout frais.
А потом у тебя под ногтями оказалась красная краска.
C'est toi qui avais du rouge sur les ongles!
Это в новом доме, где еще не высохла краска и нет телефона!
C'est un nouvel appartement, sans téléphone. Un télégramme, peut-être.
Хотят знать, например, оригинальная ли краска.
Certains demandent si la peinture est synthétique.
Не нужно даже ничего прилизывать. Даже краска новая.
Il n'y a pas besoin de travaux.
Это не грязь. Это индейская краска!
C'est de Ia peinture d'Indien.
На нем индейская краска, и он не знает имени своего командира.
Un renégat. II porte de Ia peinture d'Indien et ignore sa compagnie.
Мне нужно еще раз позвонить своему агенту. - Краска!
Je dois rappeler mon agent.
Знаешь, тени, тушь помада, краска.
Tu sais, ombre à paupières, mascara. rouge à lèvres, fard.
Нет, не краска.
C'est pas du fard.
Ну, дело в том, мэм, чёрная краска только вокруг двери, на внешней стороне.
En plus, il y a ça.

Возможно, вы искали...