peinture французский

краска, картина, живопись

Значение peinture значение

Что в французском языке означает peinture?

peinture

(Peinture) Substance pigmentée appliquée en couche à l’aide d’un pinceau, d’un rouleau ou par projection sur une surface à colorer ou à protéger.  Au fond, dans la pénombre, Bern était accroupi et décapait un vieux vaisselier au chalumeau. Des couches de peinture faisaient des cloques noires sous la flamme bleue. L'odeur était un mélange de bois carbonisé et de métal. (Peinture) L’art de peindre, le métier de peindre.  Héritier en ligne directe du muralisme mexicain, le muralisme chicano est aujourd'hui l'un des multiples exemples de peinture murale aux États-Unis.  La peinture de la Renaissance italienne — La peinture de genre. Ouvrage du peintre ; tableau.  […], il fit une seconde halte pour lire ces mots : À la Belle-Étoile, écrits en légende sous une peinture qui représentait le simulacre le plus flatteur pour un voyageur affamé : c’était une volaille rôtissant au milieu d’un ciel noir, […].  […] l'homme était exquis. Il bibelotait. Il fréquentait la salle Drouot, y achetait du mobilier, de la peinture, des livres rares […].  […], et une peinture sous verre, fixée sur la façade, représentait une femme appétissante aux yeux noirs qui, frileusement, s'emmitouflait de fourrures.  Cette peinture, tante Grédel, représente deux amoureux qui s’aiment plus qu’on ne peut dire : Joseph Bertha et Catherine Bauer ; Joseph offre un bouquet de roses à son amoureuse, qui étend la main pour le prendre. (Figuré) Description.  Cet auteur excelle dans la peinture des caractères, des passions, des mœurs, des faiblesses du cœur humain, des objets, des scènes de la nature.  A première vue, il semble qu’il n’ait eu qu’un rôle très passif. Il n’y a aucune crise au cours de laquelle Claude fasse preuve d’esprit de décision ou de courage. La peinture est cohérente. (Figuré) Transposition représentative.  Substance colorée

Перевод peinture перевод

Как перевести с французского peinture?

Примеры peinture примеры

Как в французском употребляется peinture?

Простые фразы

Le garçon a une tache de peinture sur sa chemise.
У мальчика на рубашке пятно от краски.
J'irai en France étudier la peinture.
Я поеду во Францию учиться живописи.
La peinture n'est pas encore sèche.
Краска ещё не высохла.
Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
L'aquarelle est une peinture à l'eau.
Акварель - это водяная краска.
Attention! Peinture fraiche!
Осторожно, окрашено.
Ce n'est pas du sang. C'est juste de la peinture rouge.
Это не кровь. Это просто красная краска.
Mes mains sont tachées de peinture.
У меня руки испачканы краской.
Mes mains sont tachées de peinture.
У меня руки в краске.
C'est la peinture qui fait encore tenir cette baraque.
Эту хибару только краска и держит.
Employez de la peinture acrylique.
Используйте акриловую краску.
Tu as, sur toi, de la peinture.
У тебя тут краска.
Tu as, sur toi, de la peinture.
Тут на тебе краска.
Vous avez, sur vous, de la peinture.
У Вас тут краска.

Субтитры из фильмов

Et derrière la peinture, le coffre-fort.
За этой мазней вас ожидает сейф.
Je ne l'avais pas prévu en choisissant la peinture.
Я не учла этого, когда обустравивала тут.
Ça sent la peinture.
Это краска.
Mais au lieu d'avoir sa paille plongée dans le soda, elle sera plongée dans un pot de peinture.
Но только вместо содовой, ее соломка будет воткнута в банку с косметикой.
Elle boira de la peinture. Ce sera écrit sur le pot.
Она будет пить косметику, это будет четко видно по банке.
Je parie que vous avez un visage charmant sous toute cette peinture.
Я думаю, что под краской скрывается очень милое лицо.
En fait, je n'y connais rien à la peinture.
На самом деле, я ничего не знаю о покраске.
Je sens que je serai un bon vendeur de peinture.
Я думаю, что я буду хорошим продавцом краски.
J'ai vendu un peu plus de peinture.
Я сегодня продал немного больше краски.
Un petit peu de peinture et il sera terminé.
Подрумяним и все будет готово.
Mais c'est la peinture dans la galerie.
Это с картины. Она весит наверху.
Non, j'adore la peinture.
Нет, картины.
Je t'offrirai la plus belle couche de peinture de ta vie.
Я покрашу тебя красочкой, о какой ты и не мечтала!
Nous allons devoir refaire la peinture.
Здесь нужно все покрасить.

Из журналистики

Des dispositions naturelles pour la musique et la peinture ne dispensent ni de l'initiation, ni des exercices qui s'y attachent.
Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
Il en va de même pour la peinture. Un peintre amateur n'est pas très attirant comparé à un Van Gogh ou à un Picasso.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
L'antisémitisme de nos jours est plus subtile que le badigeonnage de svastikas à la peinture et d'autres actes de vandalisme similaires.
Сегодня антисемитизм выражается в более утонченной форме, нежели свастика на стенах и другие акты вандализма.
Les enfants qui travaillent dans les décharges souffrent de problèmes respiratoires et cutanés, tandis que ceux qui travaillent avec de la peinture finissent par acquérir une dépendance aux substances intoxicantes qu'ils inhalent.
Дети, работающие на мусорных свалках, подвержены кожным и дыхательным заболеваниям, в то время как у тех, кто работает с красками, в конечном счете, развивается зависимость от тех веществ, которые они вдыхают.
Nous verrons bientôt si cette initiative avait quelque substance, ou s'il s'agit juste d'une couche de peinture fraîche sur une vieille idée fatiguée.
Мы скоро увидим, имеет ли эта инициатива реальную ценность или же это просто слой свежей краски на старой, опробованной идее.

Возможно, вы искали...