leader французский

вождь

Значение leader значение

Что в французском языке означает leader?

leader

Chef d’un parti politique ou d’un groupe quelconque, en particulier lorsqu’il sait entraîner ce groupe à sa suite.  Pour moi, ayant traversé ces milieux anarchistes et approché certains de ses « leaders » et deviné leurs âmes épouvantables, rien ne m'ôtera de l'idée que c'est Sébastien Faure demeurant dans l'ombre qui a tramé toute la machination contre Philippe Daudet et son Père.  Les chanceux sont du groupe A, car ils sont considérés comme ordonnés, perfectionnistes, ou du groupe O (donneur universel), dotés de qualités de leaders. Numéro un d’un secteur économique  Danone, le géant agroalimentaire français annonce l’acquisition de l’américain YoCrunch, leader des «toppings», ces yaourts agrémentés de garnitures croustillantes comme des pépites de M&Ms, des biscuits Oréo ou encore Granola.  Au début des années 90, Bell disposait à l'interne d'un service linguistique redoutable. Il nous fallait aiguiser nos crayons. Dans une campagne de mobilisation interne, nous avions proposé le thème « Leader mondial ». Bell voulait savoir pourquoi nous ne voulions pas employer l'expression « chef de file ». Selon nous, « leader » semblait plus dynamique, mieux rythmé, plus solide. Bref, l'argumentaire s'étalait sur une page et demie. Nous n'avons pas gagné cette bataille. Et « chef de file » me semble toujours moins percutant que « leader ».  La Nouvelle Cuisine, c'était un espoir, un dépoussiérage pour une gastronomie qui était rétrograde et cependant leader dans le monde. (Aviation) Avion qui guide une formation aérienne au cours d’une opération ; officier chef de bord sur cet avion. (Canada) Dans le parlement canadien, c’est le député responsable pour chaque parti de la bonne marche des travaux législatifs de la chambre.  Chef d’un groupe

leader

(Anglicisme) Diriger (des personnes, un projet…).

Перевод leader перевод

Как перевести с французского leader?

Примеры leader примеры

Как в французском употребляется leader?

Субтитры из фильмов

Il ne suffit pas de galons et de médailles pour faire un leader.
Ни вожака, ни маршала не создать, просто надев на кого-то ленту и вручив золотую трость!
Carlo était le fils de mon oncle Giovanni, leader du parti fasciste, qui fuit en Suisse après le 25 Juillet.
Карло, мой кузен, был сыном дяди Джованни, крупного фашистского иерарха, сбежавшего в Швейцарию после 25 июня.
Le choix du leader chez les mutants semble remonter à l'âge de pierre.
Похоже что выбор вожака у изменённых такой же, как был в каменном веке.
La brute qui tue tous ses rivaux devient le leader.
Тот, кто убьёт всех соперников становится вожаком.
Le leader actuel est un charmant personnage appelé Naga, qui semble aussi doux et sympathique qu'un chien enragé.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Trouver le leader, l'homme fort des habitants locaux. Le roi du camp, et c'est tout.
Надо найти местного лидера, сильного, короля лагеря, и. все.
Mais qu'est-ce qui fait d'un homme un bon leader?
И что делает определенного человека прекрасным лидером?
Nous allons élire un nouveau leader.
Сейчас мы выберем нового главу!
Un nouveau leader à San Miguel.
Нового главу для людей Сан Мигеля.
Et un leader doit le savoir.
Раймондо, ты умеешь читать и писать?
Tu vois, Sara, qui était notre leader.
Ты видишь, Сара, кто был нашим лидером.
Notre grand leader!
Нашим великим лидером!
Nous avons besoin d'un leader politique.
Мы нуждаемся в политическом лидере.
Un leader?
Лидер?

Из журналистики

L'appartenance politique de Meles, leader du Front de libération des peuples du Tigray, était celle d'un marxiste-léniniste.
Собственные политические позиции Мелеса, как лидера Фронта освобождения тиграй, были марксистско-ленинскими.
Il n'existe désormais dans la Corne de l'Afrique aucun leader de stature comparable à la sienne et capable d'assurer la stabilité et la force de gouvernance dont la région a si désespérément besoin.
В районе Африканского Рога нет лидера его положения, который бы мог обеспечить стабильность и сильное управление, в чем так отчаянно нуждается регион.
À condition de suivre un enseignement adapté, il n'y a aucune raison pour qu'un leader ne soit pas en mesure de se spécialiser et de diriger.
При правильной подготовке не существует никаких причин, из-за которых лидер не может одновременно специализироваться и управлять.
Il leur faudra néanmoins apprendre à agir de concert avec d'autres pays et à partager le rôle de leader.
Но им придется научиться работать вместе с другими странами, чтобы разделить ответственность.
Mais grâce aux atouts qu'ils conservent dans un monde sans leader, les USA n'ont pas besoin d'une crise pour agir. Il leur suffit de saisir la chance que leur offre le G0.
Но, благодаря своим остаточным преимуществам в лишенном лидера мире, США не обязательно дожидаться кризиса для успешных действий.
Pensez à la manière dont Poutine a tenté de truquer les élections en Ukraine, et aux accusations sans cesses portées et retirées contre la leader de l'opposition Ioulia Timochenko.
Взгляните на недобросовестные области в Молдове и Грузии, которые пытаются отсоединиться и существуют только благодаря поддержке Кремля.
Plusieurs ayatollahs ont fait remarquer que de tels propos sur le Mahdi sont inconvenants dans la bouche d'un président, ou pire, symptomatiques d'un leader déséquilibré.
Некоторые аятоллы говорили, что подобные разговоры о Махди непозволительны президенту или, еще хуже, являются показателем неуравновешенного лидера.
Mais, pour détrôner les Etats-Unis et garantir sa position de leader en Asie, elle doit faire plus que simplement protéger ses propres intérêts et contenir ses rivaux potentiels.
Но для того чтобы устранить США и надеть на себя майку лидера, Китай должен сделать больше, чем просто преследовать свои национальные интересы или ограничивать потенциальных конкурентов.
Un leader croit parfois que sa vision va permettre de résoudre tous les problèmes, alors que si elle est trop ambitieuse ou erronée, elle peut être dangereuse.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
Pourtant le plus souvent, une vision a un réel impact quand elle traduit les besoins d'un groupe et que son leader la formule avec un certain charisme.
На практике, однако, успешная концепция часто возникает из потребностей группы, которые затем формулируются и провозглашаются ее лидером.
Le leader doit trouver la bonne question avant de proposer une réponse.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
Mais si Shanghai devait émerger en tant que leader des marchés obligataires, la Chine devra prendre la mesure des défauts des cadres juridiques ailleurs dans le monde, et donc concevoir une alternative efficace et équitable.
Но для того чтобы Шанхай стал лидером рынка кредитования государств, Китаю стоит понять недостатки юридических систем в других странах и предложить более эффективную и справедливую альтернативу.
Pour autant, ce qui demeure source de cette suprématie américaine a permis de faire de Bernanke un leader international constructif et efficace.
Но этот рудиментарный источник американского превосходства сделал Бернанке конструктивным и эффективным международным лидером.
NEW YORK - La récente décision du gouvernement Birman de condamner à 18 mois de résidence surveillée la leader pro-démocratique Aung San Suu Kyi montre à quel point il est difficile de communiquer avec les généraux qui dirigent ce pays.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны.

Возможно, вы искали...