лишиться русский

Перевод лишиться по-французски

Как перевести на французский лишиться?

лишиться русский » французский

perdre

Примеры лишиться по-французски в примерах

Как перевести на французский лишиться?

Субтитры из фильмов

Я не могу лишиться Тары! Я буду сражаться до последнего вздоха.
Je ne lâcherai pas Tara, tant que je vivrai!
Что?! Это лучше, чем лишиться головы.
Mieux vaut ça que la guillotine.
Мне пришлось быть осторожным, чтобы не лишиться головы.
J'ai risqué ma peau à ce petit jeu.
Я нотариус Круэль. Ты знаешь правила. Что делать, чтобы не лишиться места?
Me Crouelles, vous qui connaissez les lois, comment je peux éviter qu'on me mette à la porte d'ici?
Если девочки погибли, не позволяй мальчикам лишиться жизни ради мести.
Ne laissez pas les garçons gâcher leur vie pour se venger.
И если все пройдет хорошо, отделаешься высылкой, а если не так хорошо, то рискуешь лишиться головы.
Parce que. Elle devait faire un soufflé. Ah ben ça!
Нам бы не хотелось лишиться тебя.
Tu aurais dû demander de l'aide.
Ты мог бы запросто лишиться жизни.
La vie est ainsi faite.
Иван Александрович жизни лишиться думают.
Ivan Alexandrovitch songe à se donner la mort.
Я как раз собирался сказать, мадам, что несмотря на удовольствие продолжать работу в таких замечательных условиях, самое большое счастье доставляют мне минуты, когда мы бываем вместе, и мне было бы очень жаль лишиться их.
J'allais dire qu'en dépit de ma satisfaction à travailler dans des circonstances si plaisantes, le comble de mon plaisir est obtenu dans ces brèves minutes où nous sommes ensemble. Je regretterais de les perdre.
Слушай, я для тебя всего готов лишиться!
On peut y arriver, chérie.
Я сделал слишком много, чтобы теперь лишиться денег.
Je suis pas venu jusque là pour rater mon fric.
Ты забавный, ты нравишься слушателям, но я не хочу лишиться лицензии из-за этого дерьма.
Tu es amusant et le public t'aime. mais je ne perdrai pas ma licence pour cette merde.
А почему ты должен лишиться лицензии?
Pourquoi perdrais-tu ta licence?

Из журналистики

Несмотря на скромное восстановление цен на товары в последние шесть месяцев, энергетический сектор России испытал спад в производстве в последние годы, частично из-за боязни иностранных инвесторов лишиться собственности.
Malgré la légère remonté du prix des matières premières lors des six derniers mois, la production du secteur énergétique russe décline depuis quelques années, en partie à cause des craintes d'expropriation des investisseurs étrangers.
В целях самозащиты, доведенные до отчаяния военные круги Пакистана, опасаясь обвинений в распространении ядерных технологий и не желая лишиться ядерного оружия, предпочли пожертвовать доктором Ханом.
Pour se protéger, les hautes sphères militaires du Pakistan, désespérées et craignant d'être étiquetées comme source de prolifération avant d'être définitivement privées de leur armement nucléaire, ont choisi de sacrifier le Dr Khan.
Но быть радикальным не равносильно быть иррациональным, и какой бы ни была его религиозная или политическая окраска, саудовское государство не может позволить себе лишиться возможности держать бразды правления.
Mais être extrémiste ne veut pas dire être irrationnel, et quelle que soit son orientation politique ou religieuse, aucun État saoudien n'est en mesure de renoncer à sa source de revenus pour tenir les rênes du pouvoir.
Именно поэтому, в Европейском Союзе возникшем на утро 13 июля, Германия и Европа обе рискуют многого лишиться.
Voilà pourquoi, dans l'UE qui a vu le jour au matin du 13 juillet, l'Allemagne et l'Europe risquent d'être toutes deux perdantes.
А кроме короля, который вот-вот может лишиться трона, кому до этого есть дело?
A part le roi (qui risque de se trouver sans emploi), qui se préoccupe de la situation?
В конце концов, если один из богатейших людей России может в любой момент лишиться своего состояния, то можно понять и простить простых российских бизнесменов, если они вдруг придут к заключению, что вести дела в открытую опасно.
Après tout, dès lors qu'il est possible de dépouiller l'homme le plus riche de la Russie de ses biens à n'importe quel moment, les hommes d'affaires russes ordinaires pourraient en conclure qu'opérer à découvert est risqué.

Возможно, вы искали...