perdre французский

терять, потерять

Значение perdre значение

Что в французском языке означает perdre?

perdre

Être privé de quelque chose qu’on avait, qu’on possédait.  Par le baron Zorn de Bulach, nous savons qu'on jouait gros jeu à Schœnbrun. Il cite le cas d'une femme qui avait perdu près de 30 000 florins, et du mariage d'un haut personnage, où il y avait environ cinquante tables de jeu.  Cependant, il convient de retenir que les honoraires du radiesthésiste ne doivent pas être excessifs, sans quoi il perdrait rapidement sa clientèle.  Je fus stupide et naïf, je méritai ce qui m'arriva. Je me fis détrousser. Peu m'importait l'argent que je perdis. On me trahit. Être privé d’un avantage ou d’un profit.  1° Le sieur Normand (Désiré-Joseph), demeurant à Saint-Michel-d'Halescourt (Seine-et-Inférieure), né le 15 août 1850 à Blaton (Belgique), d'un père ayant perdu la qualité de Français à la suite du traité de 1814.  C'est qu'il a une faveur à me demander : celle d’intercéder pour lui auprès de l’omnipotent grand vizir. Car il paraît qu'il est assez mal noté en haut lieu et il craint de perdre son poste.  Il perdit les bonnes grâces du président. — Perdre l’estime, la bienveillance, la faveur, la confiance de quelqu’un.  Perdre sa réputation, son crédit, son honneur. — Perdre de son crédit, de sa réputation. Être privé, par la mort ou autrement, d’une personne qu’on aimait, qu’on a sujet de regretter.  Toujours positionnés sur leur ligne, les héros ne reculent jamais devant l'ennemi. Entre le 23 et le 25 mai 1940, le 6e RSA perd 99 spahis à Sy, parmi lesquels figurent des tués tels que Saïd Ben Dechina, Mohamed Djoudi, les admirables Hamadi et Lambarek...  Mais aussi parce que nous nous trouvons à la veille d’une tragédie. L’angoisse monte, celle de perdre nos proches, ou simplement celle de mourir.  Il a quitté Paris, et nous avons perdu ainsi un bon ami. Être privé de quelque partie de soi, subir la perte ou la diminution sensible de quelque faculté, de quelque avantage physique ou moral que l’on possédait.  Perdre un bras, une jambe. — Perdre la santé.  Perdre la vue. — Perdre connaissance.  Perdre la raison, l’esprit, le jugement. — Perdre la mémoire.  Perdre le repos, le sommeil, l’appétit. — Perdre sa gaieté.  Perdre courage. — Perdre l’usage de ses sens.  La richesse des Roudier et des Granoux exaspérait Aristide au point de lui faire perdre toute prudence. (En particulier) (Ironique) Ne plus être capable de suivre l’enchaînement des événements.  Et voilà ! Une explication technique, et on l’a perdu. Cesser d’avoir, n’avoir plus.  Bien qu’il eût perdu de sa première violence, le vent soufflait encore assez fort pour rendre très dangereux l’atterrissage […].  Antoine fit une valse avec Charlotte, ce qui l'étourdit passablement car il en avait perdu l'habitude.  Les arbres ont perdu leurs feuilles. — Cette pierre a perdu de sa dureté.  La cuisson fait perdre à ces fruits leur âpreté.  Cette étoffe a perdu sa couleur, a perdu son lustre, a perdu de son lustre.  Cette action perd son prix, perd beaucoup de son prix. — Perdre l’aplomb, l’équilibre.  J’ai perdu la bonne opinion que j’avais de lui.  Perdre l’estime, l’amitié qu’on avait pour quelqu’un.  Il y a de quoi perdre contenance. Cesser de suivre ou d’occuper, laisser échapper ou laisser prendre.  Perdre son chemin.  Il s’arrêta pendant que le cortège marchait, et il perdit son rang.  Perdre la file.  Les chiens ont perdu la piste, la trace, la voie, les voies de la bête. Égarer un objet, ne plus savoir où il est.  J’ai perdu mon chapeau, mes gants. Laisser quelqu’un s’égarer ou l’égarer ; le détourner de sa route.  Nous nous perdîmes dans le bois.  Ce guide nous a perdus. (Figuré) Embrouiller l'esprit, ne plus rien comprendre.  Je m’y perds, on s’y perd, l’esprit s’y perd. Faire un mauvais emploi, un emploi inutile de quelque chose, manquer à en profiter.  Perdre le temps.  Perdre son temps.  Perdre sa peine, ses soins, ses pas.  Perdre sa jeunesse.  Perdre l’occasion.  J’ai perdu ma journée.  Il m’a fait perdre toute la matinée. Être vaincu en quelque chose par un autre, avoir du désavantage contre quelqu’un ou quelque chose.  Perdre une gageure, un pari, un dédit.  Qui quitte la partie la perd.  Perdre partie, revanche et le tout.  Il a perdu son procès.  Perdre son avantage, sa supériorité. (Absolument) Ne pas obtenir le gain, le profit, l’avantage qu’on désirait ou qu’on espérait.  Ils avaient joué à des jeux divers : aux billes d’abord, mais comme Camus et Lebrac avaient perdu beaucoup et qu’ils étaient, autant dire pannés puisqu’il ne leur en restait plus que deux ou trois à chacun, on ne put continuer.  Après le souper elle joua au quinze, elle perdit de mauvaise grâce , paya de plus mauvaise grâce encore , & se coucha de fort méchante humeur. (Intransitif) (Commerce) (Familier) Vendre moins cher qu’on a acheté, en parlant d'une marchandise. (Intransitif) Diminuer de valeur, de qualité.  Ce genre de valeurs a beaucoup perdu ces temps derniers.  Ce vin perd à être gardé longtemps.  Cet homme, cet ouvrage a beaucoup perdu, on en fait beaucoup moins de cas qu’auparavant. (Figuré) Ruiner, déshonorer, discréditer; causer du préjudice à la fortune de quelqu’un, à sa réputation, à sa santé, etc.  L'envieux fut heureux pour la première fois de sa vie. Il avait entre les mains de quoi perdre un homme vertueux et aimable.  Bob n’allait-il pas croire que je travaillais à le perdre ?  Il a perdu tous ceux qui se sont opposés à ses desseins.  Son inexactitude l’a perdu dans l’esprit de ses chefs.  Cette parole imprudente le perdit.  Ses débauches le perdront. — Vous vous perdrez d’honneur, de réputation.  Il se perd par ses folles dépenses. — Être perdu de dettes.  Être perdu de goutte, de rhumatismes. Gâter l’esprit, le jugement; Corrompre les mœurs, débaucher.  Il a perdu par ses maximes une infinité de jeunes gens.  Vous le perdez par vos flatteries. — Il s’est perdu par ses fréquentations.  Cette jeune fille risque de se perdre. Gâter, endommager quelque chose.  La nielle a perdu les blés.  La rivière a débordé et a perdu toutes les récoltes.  Un moment, une indiscrétion peut tout perdre, peut compromettre le sort de l’entreprise, pour la faire manquer. Ne pas entendre, ne pas voir.  Il a l’oreille dure et perd une partie de ce qui se dit dans la conversation.  J’étais mal placé et j’ai perdu une part du jeu des acteurs.  Se perdre, se dissiper

Перевод perdre перевод

Как перевести с французского perdre?

Примеры perdre примеры

Как в французском употребляется perdre?

Простые фразы

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Tu m'as fait perdre la tête.
Я из-за тебя голову потерял.
Je veux perdre du poids.
Я хочу похудеть.
Je veux perdre du poids.
Я хочу сбросить вес.
Je ne désire pas perdre les meilleures années de ma vie pour vous.
Я не желаю тратить на вас лучшие годы своей жизни.
Je commençai à perdre mon sang froid.
Я начал терять хладнокровие.
Je commençai à perdre mon sang froid.
Я стал терять хладнокровие.
Ne lâche pas ma main, ou tu vas te perdre.
Не отпускай мою руку, иначе потеряешься.
J'avais peur de me perdre dans le noir.
Я боялся заблудиться в темноте.
La vie est très courte, nous ne devons pas perdre de temps.
Жизнь очень коротка, нам нельзя терять времени.
La vie est très courte, nous ne devons pas perdre de temps.
Жизнь очень коротка, мы не должны терять времени.
Sa peur était si grande qu'elle faillit perdre connaissance.
Её страх был так велик, что она едва не потеряла сознание.
Tu risques de perdre ma confiance.
Ты рискуешь потерять моё доверие.
Vous risquez de perdre ma confiance.
Вы рискуете потерять моё доверие.

Субтитры из фильмов

Peut-être que c'est mieux, comme ça je n'ai rien à perdre.
Послушай, может мне же лучше, если я её не пошлю, так что я ничего не потеряю в любом случае.
On ne peut pas perdre.
Ну теперь-то мы не можем проиграть.
Mais je ne peux pas perdre.
Но как я могу проиграть?
Je ne peux pas perdre. - Non?
Такое чувство, что я не могу проиграть.
Les élections approchent et ce n'est pas un joueur de pacotille qui va me faire perdre.
Приближаются выборы и я не позволю дешёвому гэмблеру меня осрамить.
On ne peut y perdre.
На этом не прогадаешь.
Ma parole suffit et je vais perdre beaucoup si elle ne vient pas.
Мое слово дороже денег. Я потеряю кучу денег, если она уйдет.
Ne me fais pas perdre mon temps.
Ну не ломайся. Не трать время.
Allez ensuite à Carlsbad pour le perdre.
Придется ехать в Карлсбад худеть в последствии.
Tu vas te plier ou on te fera vite perdre tes illusions.
И ты будешь нам помогать. Ты будешь играть по нашим правилам, иначе мы быстро превратим тебя в банкрота в камере.
Qu'a-t-il à perdre?
А что он теряет?
Tu comprends, je préférerais n'en perdre qu'un.
Видишь ли, я предпочёл, чтобы пропал только один.
S'il vous plaît, Peter, je ne veux pas vous perdre.
Пожалуйста, Питер. Я не могу выбросить тебя из моей жизни.
Ce serait une atrocité si nous devions perdre. ce pour quoi nous nous sommes battus. après tant de travail, tant de soucis. tant de sacrifices, et tant de privations.
Было бы оскорбительным если бы мы потеряли. то что мы отстояли. с таким трудом, с такими мучениями. с такими жертвами, и многими лишениями.

Из журналистики

La social-démocratie va en effet perdre sa raison d'être en tant qu'antidote au communisme.
Социал-демократия потеряла свой смысл, как противоядие Коммунизму.
C'est pourquoi les dirigeants européens n'ont pas de temps à perdre.
Вот почему европейские лидеры не могут попросту терять время.
Le terrorisme doit perdre toute légitimité parmi ceux qui l'ont historiquement soutenu ou toléré avant qu'il soit possible de le voir perdre toute sa force.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Le terrorisme doit perdre toute légitimité parmi ceux qui l'ont historiquement soutenu ou toléré avant qu'il soit possible de le voir perdre toute sa force.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Comme pour tout compromis, les parties prenantes auraient à la fois à perdre et à gagner dans cet arrangement.
Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют.
Pour de nombreux Coréens du sud, c'est au tour de Park de perdre l'élection.
Для многих южнокорейцев выборы сейчас должна выиграть Пак.
Voyant de nouveaux joueurs (l'Espagne par exemple) prendre un rôle actif dans la construction européenne, notamment en politique étrangère, ils craignent de perdre leur position dominante.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Et maintenant que la Chine commence à son tour à perdre son avantage comparatif dans les industries exigeantes en main-d'œuvre, d'autres pays en développement, notamment en Afrique, commencent à prendre sa place.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
Sa politique palestinienne imprudente a fait perdre beaucoup d'amis à Israël au sein de la communauté internationale, et plus encore dans le Moyen-Orient arabe.
Его небрежная политика в отношении Палестины оставила Израиль всего с несколькими друзьями в международном политическом сообществе, не говоря уже об арабском Ближнем Востоке.
Les dirigeants politiques ne doivent pas perdre de vue les innovations qui ont permis d'aider les pays en développement lourdement endettés lors des années 1980 et 1990.
Разработчики стратегий выхода из кризиса должны также учитывать инновации, которые использовались, чтобы помочь страдающим от гнета долгов развивающимся странам в 1980-х и 1990-х годах.
S'il remporte un second mandat, il est probable qu'il trouve de plus en plus difficile de gagner en faisant en sorte de ne pas perdre.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Perdre cette réussite imposerait des coûts qui ne se limiteraient pas au seul actuel épisode.
Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода.
Mais les sanctions internationales sont lourdes et l'Iran risque de perdre la Syrie.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
Ce cauchemar avait coûté à Israël et aux Etats-Unis de perdre leur plus proche allié dans la région, qui allait bientôt se transformer en un ennemi implacable.
Этот стратегический кошмар стоил Израилю и США их ближайшего союзника в регионе, который в ближайшее время преобразовался в непримиримого врага.

Возможно, вы искали...