лишиться русский

Перевод лишиться по-испански

Как перевести на испанский лишиться?

лишиться русский » испанский

privarse perder

Примеры лишиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский лишиться?

Простые фразы

Лучше потерять минуту жизни, чем лишиться жизни в минуту.
Más vale perder un minuto en la vida que la vida en un minuto.

Субтитры из фильмов

Ты можешь лишиться работы в университете, если это станет известно, это будет стоить тебе дороже, чем твоим подругам.
Esto podría costarte tu trabajo en la universidad, y algo más que eso con tus amigos.
Если девочки погибли, не позволяй мальчикам лишиться жизни ради мести.
Si están muertas, no dejes que los chicos malgasten su vida vengándose.
И если все пройдет хорошо, отделаешься высылкой, а если не так хорошо, то рискуешь лишиться головы.
Porque. -Iba a hacer un soufflé. -Ah, se arriesga a que se le baje.
Это все, что у меня оставалось. Лишиться его означало лишиться доверия народа.
Solo tenía que perder su apoyo para perder mi popularidad.
Это все, что у меня оставалось. Лишиться его означало лишиться доверия народа.
Solo tenía que perder su apoyo para perder mi popularidad.
Нам бы не хотелось лишиться тебя.
No nos gustaría perderte.
Ты мог бы запросто лишиться жизни.
Sí, porque son cosas de la vida.
Иван Александрович жизни лишиться думают.
Iván Alexándrovich piensa suicidarse.
За такие штучки я могу работы лишиться.
Podría perder mi trabajo por esto.
Благодаря этому вы можете лишиться звания капитана.
Voy gracioso que tendrán que pagar un su capitanía sobre esto.
Я как раз собирался сказать, мадам, что несмотря на удовольствие продолжать работу в таких замечательных условиях, самое большое счастье доставляют мне минуты, когда мы бываем вместе, и мне было бы очень жаль лишиться их.
Iba a deciros que a pesar de mi satisfacción por trabajar en unas circunstancias tan gratas, el colmo de mi placer lo he obtenido en los breves momentos en que hemos estado juntos. Lamentaría perderlos.
Слушай, я для тебя всего готов лишиться!
Podemos lograrlo, nena.
Я сделал слишком много, чтобы теперь лишиться денег.
No hice todo esto para no cobrar mi dinero.
Ты забавный, ты нравишься слушателям, но я не хочу лишиться лицензии из-за этого дерьма.
Eres gracioso y le gustas a la audiencia, pero no voy a perder mi licencia por esta mierda.

Из журналистики

В целях самозащиты, доведенные до отчаяния военные круги Пакистана, опасаясь обвинений в распространении ядерных технологий и не желая лишиться ядерного оружия, предпочли пожертвовать доктором Ханом.
Para protegerse, los desesperados militares paquistaníes, temerosos de que se les acusara de la proliferación y de que a la larga se les privara de sus armas nucleares, prefirieron sacrificar al Dr. Khan.
Однако, по мере вливания Малайзии в глобальную экономику они могут лишиться этих привилегий ради повышения конкурентоспособности страны.
Sin embargo, a medida que Malasia se comprometa con la economía global, estos privilegios, llegado el caso, pueden ser eliminados para acentuar la competitividad del país.
Но быть радикальным не равносильно быть иррациональным, и какой бы ни была его религиозная или политическая окраска, саудовское государство не может позволить себе лишиться возможности держать бразды правления.
Pero ser radical no es sinónimo de ser irracional, y más allá de cuál pudiera ser su sesgo religioso o político, ningún estado saudita podría perder sus recursos por retener las riendas del poder.
Именно поэтому, в Европейском Союзе возникшем на утро 13 июля, Германия и Европа обе рискуют многого лишиться.
Ésa es la razón por la que en la UE que surgió en la mañana del 13 de julio, Alemania y Europa llevan -las dos- las de perder.
Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий.
Predijo que habría resistencia de aquéllos cuyos privilegios habrían de desaparecer.
А неправительственные организации были предупреждены, что если они не утихомирят свои протесты, то могут лишиться легального статуса.
Y para que no protesten con demasiada estridencia, se les advirtió a las organizaciones no gubernamentales que pueden perder su licencia para operar.
В конце концов, если один из богатейших людей России может в любой момент лишиться своего состояния, то можно понять и простить простых российских бизнесменов, если они вдруг придут к заключению, что вести дела в открытую опасно.
Al fin y al cabo, en vista de que el hombre más rico de Rusia puede verse privado de sus activos en cualquier momento, se puede perdonar a los empresarios rusos comunes y corrientes que saquen la conclusión de que resulta peligroso funcionar a las claras.

Возможно, вы искали...