ментальный русский

Перевод ментальный по-французски

Как перевести на французский ментальный?

ментальный русский » французский

mental

Примеры ментальный по-французски в примерах

Как перевести на французский ментальный?

Субтитры из фильмов

Я игнорирую этот ментальный образ.
J'ignore cette création mentale.
Это всего лишь ментальный образ.
C'est une création mentale.
Я не ментальный образ. Я - это ты, мудила.
Je suis pas une création mentale, je suis toi, trouduc.
Видимо однажды они либо открыли свой разум, либо попытались освоить ментальный передатчик.
À un moment, ils ont dû ouvrir leurs esprits, ou tenter quelque chose avec les transmetteurs de pensée.
Разумеется, доктор Джонс не захочет разрешить мне создать ментальный мост.
Dr Jones ne m'accordera pas la permission d'établir la liaison mentale.
Я уже обязалась провести ментальный мост, когда мы с Коллосом достигнем медузианского корабля.
J'établirai déjà la liaison mentale sur le vaisseau médusien.
Всего лишь ментальный контроль маленьких объектов, и чем меньше, тем лучше.
Ils voulaient pouvoir manipuler les plus petits objets possibles.
Я чувствую твой ментальный барьер.
Vous dressez vos barrières mentales.
От беседы с тобой у меня ментальный оргазм.
Parler avec toi, assis ici. Mon esprit est en train de jouir.
Ментальный?
Ton esprit jouit.
Я думаю, возможно, по прошествии времени, через несколько поколений, люди с вашей способностью приобрели ментальный барьер к чтению мыслей Рейфов. Своего рода механизм самозащиты.
Il est possible qu'au cours de plusieurs générations, les gens aient développé une barrière mentale contre les pensées des Wraith, comme un mécanisme de défense.
Как насчет ментальный гений?
Je dirais plutôt : génie à l'esprit époustouflant. Dutch, s'il vous plaît.
Если они побывали у нее дома, то могли использовать ее остаточный ментальный след.
S'ils sont allés dans sa maison, ils ont pu utiliser ses résidus psychiques.
Каждый момент, каждое происходящее событие, оставляют свой ментальный отпечаток.
Chaque moment, chaque évènement dans le temps, a sa propre empreinte psychique.

Возможно, вы искали...