mental французский

умственный

Значение mental значение

Что в французском языке означает mental?

mental

Qui se fait, qui s’exécute dans l’esprit, dans l’entendement.  Et il s’abîma en des recherches mentales, évidemment compliquées et très pénibles, s’il fallait en juger par les diverses grimaces qui se succédèrent sur son visage.  Le libéralisme et l’expérimentation sexuelle ne sont que la partie la plus distrayante d'une transformation mentale plus vaste. Sans être obligatoirement la plus importante. Qui a rapport à l’entendement.  Maladies mentales.

mental

(Psychologie) Ensemble des activités de l’esprit comprenant les pensées et les émotions.  Le style suppose donc le travail, il est le terminal d’un long processus enveloppé de passion. Il atteint le mental et intègre le comportement. (Par extension) (Psychologie) Ensemble des activités mentales, des pensées, provoquées par les émotions.  Cet ego, les maîtres hindous parlant anglais l'appellent parfois tout simplement mind : un monde de conceptions, d'idées, d'émotions, de comparaisons, de goûts et de références au passé, que nous traduirons mieux par psychisme que par mental bien que le latin mens dérive du sanskrit manas.

Перевод mental перевод

Как перевести с французского mental?

Примеры mental примеры

Как в французском употребляется mental?

Простые фразы

Il est handicapé mental.
Он психически больной.
Es-tu un malade mental?
Ты душевнобольной?
Es-tu un malade mental?
Ты больной на голову?
Êtes-vous un malade mental?
Вы душевнобольной?
Tom est malade mental.
Том душевнобольной.
Êtes-vous attardé mental ou quoi?
Вы умственно отсталый или как?
Es-tu attardé mental ou quoi?
Ты умственно отсталый или как?

Субтитры из фильмов

Son équilibre mental est précaire.
Её психика неуравновешена.
Avec les intellectuels, le mental est plus efficace et plus rapide.
С интеллектуалами психологическое воздействие эффективнее и быстрей.
S'il n'était question que d'un délire mental. ce serait autre chose, mais c'est bien plus sérieux que ça.
Если бы это были обычные галлюцинации, всплывающие воспоминания, это одно дело. Но тут гораздо серьезнее.
Selon John Voight, le chef de la criminelle de San Francisco, l'étonnante révélation de l'état mental de Mme Lannington apporte un nouvel élément au meurtre qui jusqu'à présent.
По словам капитана Джона Войта из отдела убийств полиции Сан-Франциско предоставленная информация о психических заболеваниях миссис Леннингтон пролила новый свет на убийство, которое до сих пор было.
Le traiter comme un malade mental!
Я не могу сделать эту ужасную вещь.
Il ne voudrait plus vivre, si il pensait vivre comme un malade mental!
Он не захочет жить, зная, что дальше его будут считать сумасшедшим.
Un trouble mental est juste une sorte maladie.
Психическое расстройство - это просто болезнь.
Votre mental se désintégrera lentement.
Но чем дальше, тем больше вы начнёте ощущать умственный разлад.
Nous savons qu'au moyen de l'hypnose. nous pouvons rouvrir à la mémoire. certains recoins secrets du mental.
Все мы знаем, что при помощи гипноза мы можем разблокировать недоступные для памяти участки человеческого мозга.
Il se trouve juste que je ne suis pas un lâche - physique ou mental.
Просто так получилось, но Я не трус, не в физическом и психологическом плане.
C'est plutôt un blocage mental.
Скорее, психологическая блокада.
D'après le tribunal de Stuttgart, elle souffrait d'un déficit mental héréditaire.
В постановлении штутгартского суда говорится, что ваша мать страдала наследственным слабоумием.
Vous croyez persuader le Tribunal que vous êtes un aliéné mental? C'est le Tribunal qui essaie de m'en persuader!
Вы рассчитываете убедить суд в том, что не отвечаете за свои поступки по причине невменяемости.
Âge mental actuel: 6 ans.
Теперь у него ум 6-го ребёнка.

Из журналистики

En d'autres termes, de tels programmes d'entrainement mental rendent les participants plus efficients et plus concentrés, tout en améliorant leur gestion du stress.
Другими словами, такие программы психологической подготовки делают участников более эффективными и целенаправленными, одновременно повышая их способность справляться со стрессом.
À première vue, il semble qu'un énorme fossé mental, culturel et politique divise les femmes turques.
На первый взгляд кажется, что турецких женщин разделяет огромная разница в мышлении, культуре и политике.
Mais ils ne savent pas à quel moment appuyer sur leur frein mental en faisant des concessions à d'autres points de vue.
Но они не знают, когда не следует выходить за психологические пределы и когда следует делать уступки в пользу своих оппонентов.
Depuis le début, on s'inquiétait dans son entourage de ses changements d'humeur et de son équilibre mental.
С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии.
A partir de ce moment là, l'état mental du Kaiser devint une question cruciale dans la conduite de la guerre.
С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера.
Nous n'avons pas l'équivalent d'un vaccin contre la rougeole ou des moustiquaires contre le paludisme, mais des interventions efficaces bon marché sont possibles pour les individus à risque ou souffrant déjà d'un trouble mental.
Мы не можем иметь эквивалент вакцины против кори или сетку для кровати от малярии, но дешевые, высоко эффективные меры возможны для большинства людей, которые либо в группе риска, либо уже страдают от психических заболеваний.
Notre Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders comporte 886 pages de maladies de ce genre.
В нашем Диагностическом и Статистическом Руководстве по Психическим Расстройствам 886 страниц с такими заболеваниями.
Ce projet pilote a montré qu'un handicap mental n'empêche pas de vivre une vie normale dans la mesure où une assistance adéquate est disponible.
Этот экспериментальный проект продемонстрировал, что люди с ограниченными умственными способностями готовы к существованию в качестве равноправных граждан, когда им оказывается соответствующая помощь.
En Australie, près d'un adulte sur cinq est affecté chaque année par un problème d'ordre mental, beaucoup d'entre eux ne bénéficiant pas pour autant de l'aide d'un professionnel.
В Австралии, ежегодно приблизительно каждый пятый взрослый оказывается подвержен какой-либо диагностируемой психической проблеме со здоровьем, однако многие из этих людей не получают профессиональной помощи.
Ceci signifie que chacun d'entre nous sera soit affecté personnellement par un trouble mental, soit entrera en contact proche avec une personne en souffrance.
Это означает, что каждый человек будет либо лично подвержен проблеме психического здоровья, либо будет находиться в тесном контакте с теми, кто страдает от них.
Ce fossé est aussi d'ordre physique, pas seulement mental.
Разделение физическое, а не просто интеллектуальное.

Возможно, вы искали...