неведомо русский

Примеры неведомо по-французски в примерах

Как перевести на французский неведомо?

Субтитры из фильмов

Я больше не боюсь говорить правду о том, что мне неведомо, о том, что я искал, но так и не нашел.
Et je n'ai plus peur de dire la vérité, ce que j'ignore, ce que je cherche. ainsi, je me sens vivre.
Им будет неведомо небо без них.
Ils ne connaîtront pas de ciel sans eux.
Однажды, неведомо для тебя, я стану взрослой и самостоятельной, и тогда - берегись!
Un de ces jours, je serai adulte et indépendante. Et alors là, attention.
И ты. Тебе неведомо слово любовь.
Quant à vous. ce mot vous est aussi peu familier qu'amour.
Если я не помню, кто я, то и другим неведомо, что я не княжна.
Comme j'ai oublié, je suis peut-être princesse ou duchesse, pas vrai? Continue.
Этой девочке неведомо чувство меры.
Cette fille ne sait jamais quand baisser le coude.
То мне неведомо,...но земля истекает кровью.
Je ne sais pas. mais la terre saigne.
Думаю, местонахождение очень многих граждан неведомо консулу.
Le consul ne sait pas où chaque citoyen se trouve.
Государь Египет, эти двое слышали что мы хотим завладеть миром, кто они, мне неведомо но бьют челом, чтобы мы их взяли с собой на подвиги наши ратные.
M. Égypte, ces deux-là ont su qu'on allait envahir le monde et ils veulent participer. Je sais pas qui c'est, mais eux aussi sont exposés ici.
А животным понятие лжи неведомо. Им нельзя доверять.
On ne peut pas mentir à un animal, ni lui faire confiance.
Поэтому мне неведомо чувство доброты или вины.
C'est pour cela que je n'ai ni pitié, ni remords.
Вырос парень неведомо когда.
Le garçon a grandi, Dieu sait depuis quand...
Вам неведомо назначение Машина Магнифика?
Un instant! Vous ignorez donc la fonction de la machina magnifica?
Но им было неведомо, что за ними следила львица.
Mais ils n'avaient pas remarqué qu'une lionne était derrière eux.

Возможно, вы искали...