неведомо русский

Примеры неведомо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский неведомо?

Субтитры из фильмов

Темный замысел, который за завтраком, неведомо для меня, уже был в моей душе, начал всплывать из самых глубин моего существа, еще бесформенный, но уже наполовину осознанный.
L'atto che durante il pranzo era già in me, a mia insaputa. cominciò allora ad emergere dal fondo del mio essere. informe ancora, ma già lambito dalla coscienza.
Им будет неведомо небо без них.
Non conosceranno cielo senza di essi.
Однажды, неведомо для тебя, я стану взрослой и самостоятельной, и тогда - берегись!
Un giorno, presto, crescerò e prenderò la mia strada. Farai bene a stare attento.
Но вам неведомо, что означает творить. Творить жизнь. Чувствовать её под сердцем.
Non capirete mai cosa significhi veramente creare una vita, sentirsela dentro.
Тебе неведомо слово любовь.
Per voi, è un concetto tanto sconosciuto quanto l'amore.
Мне неведомо, там вы, или нет.
Non so se ci siete o no.
Но вам это неведомо, вы же выше этого.
Non lo sai, tu sei fuori da.
При этом тебе неведомо чувство страха. И как раз этого ты и боишься.
Non sai cosa sia la paura e questo è spaventoso.
Этой девочке неведомо чувство меры.
Questa ragauua non ríesce a capíre quando ne ha íngeríto uno dí troppo.
То мне неведомо,...но земля истекает кровью.
Non lo so ma la terra sanguina.
Это мне неведомо.
Questo non mi e' dato sapere.
Государь Египет, эти двое слышали что мы хотим завладеть миром, кто они, мне неведомо но бьют челом, чтобы мы их взяли с собой на подвиги наши ратные.
Sig. Faraone d'egitto, questi due hanno saputo della conquista del mondo e vogliono entrare in società. Non so chi siano, ma anche loro sono esposti qui, a quanto pare.
А животным понятие лжи неведомо.
Non si puo' mentire a un animale.
Хм. Глаза Барки наполнились слезами. От сожаления или от предвкушения свободы, мне неведомо.
Gli occhi di Barca erano pieni di lacrime, o per il rimorso o per la liberta' imminente, questo non lo so.

Возможно, вы искали...