обменять русский

Перевод обменять по-французски

Как перевести на французский обменять?

обменять русский » французский

échanger troquer

Примеры обменять по-французски в примерах

Как перевести на французский обменять?

Простые фразы

Могу я здесь обменять иены на доллары?
Puis-je changer des yens contre des dollars ici?
Я бы хотел обменять иены на доллары.
Je voudrais changer des yens en dollars.
Где я могу обменять иены на доллары?
Où puis-je échanger des yens contre des dollars?
Я хотел бы обменять тысячу крон на доллары.
J'aimerais changer mille couronnes en dollars.

Субтитры из фильмов

Да. Ну вот и отлично. Мы можем обменять её на какое-то другое животное.
Nous pourrions l'échanger contre un autre animal.
Я бы хотел обменять этого котенка на канарейку.
Je voudrais l'échanger contre un canari. Parlez plus fort!
Я хочу обменять этого котенка на птицу.
Je préférerais avoir un oiseau.
У тебя есть хороший чугун. я могу обменять его на этот матрас?
Tu as une plaque de fonte en échange de ce matelas?
Коммерция велась при обладании ценным имуществом, чтобы обменять его на необходимое для жизни.
On transporte ses bíens dans des servíettes pour les troquer contre des produíts vítaux.
Один флакончик духов можно обменять на 12 бананов.
En échange d'un flacon de parfum, on obtient douze bananes.
Я тороплюсь. Я хочу обменять ее.
Je suis pressée.
Я уже ходила на рынок, чтобы обменять на еду.
Je suis allée au marché et j'ai pris de la nourriture.
Я заплатил за эти товары, чтобы обменять их на слоновую кость, а не для того, чтобы подавать в джунглях милостыню каждому встречному попрошайке.
J'ai payé pour que ces marchandises soient échangés contre de l'ivoire. et non pas donnés à chaque mendiant, qui se trouve dans la jungle.
Надеюсь, ей понравится. А если нет, то всегда можно обменять.
Si ça ne lui plaît pas, elle pourra l'échanger.
Если ты согласен, можно ее обменять сегодня ночью.
L'échange peut avoir..lieu ce soir.
Его обменный курс - восемь нинги за один пу - достаточно прост, но, поскольку один нинги - это треугольная резиновая монета с длиной стороны десять тысяч двести километров, никому еще не удалось собрать достаточно нинги, чтобы обменять их на один пу.
Son cours de neuf suhl-plats contre un pou-léphrite est fort simple mais comme le suhl-plat est une pièce triangulaire en caoutchouc de onze mille kilomètres d'arête personne encore n'a pu en amasser suffisamment pour posséder un seul pou-léphrite.
Я решила обменять свою девственность на свободу своего отца и покориться похотливым желаниям Короля.
J'ai décidé d'offrir ma virginité pour libérer mon père et de me plier aux désirs lascifs du roi.
Ты могла бы обменять меня на мальчика.
Vous auriez dû m'échanger.

Из журналистики

Иногда кредиторы соглашаются обменять старые облигации на новые, которые имеют либо более низкую номинальную стоимость, либо более низкие процентные ставки.
Dans d'autres circonstances, les créanciers consentent à échanger les anciennes obligations pour des nouvelles, dont la valeur nominale est inférieure ou qui portent des intérêts moins élevés.
Необходимый институциональный механизм уже существует - это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ. Официальные организации могут обменять в этом департаменте СДР (собственный международный резервный актив МВФ) на другие валюты.
Le dispositif institutionnel voulu existe déjà, c'est le département des droits de tirage spéciaux (DTS) du FMI auprès duquel les Etats membres peuvent échanger leurs DTS (l'actif de réserve international du FMI) contre d'autres devises.
Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения.
Le gouvernement grec a demandé à l'Europe d'échanger les dettes existantes avec de nouvelles créances afin de verrouiller des taux d'intérêt bas et des maturités longues.
Принуждение обменять долг на акции или списание долга было бы не большим нарушением прав частной собственности, чем крупная помощь.
Forcer une titrisation des dettes ou un allégement de la dette ne constitue pas une plus grande violation du droit de propriété qu'un sauvetage massif.
Было бы куда предпочтительней обменять их на еврооблигации, поддерживаемые полным доверием и кредитом всех стран еврозоны.
Il serait nettement préférable de les échanger contre des euro-obligations, qui bénéficient de l'entière confiance de tous les pays de la zone euro.
Например, когда Уго Чавес впервые был избран президентом в 1998 году, венесуэльский боливар можно было обменять на 2610 колумбийских песо.
Par exemple quand Hugo Chavez a été élu la première fois président en 1998, le bolivar vénézuélien s'échangeait contre 2610 pesos colombiens.
Хотя и не признав напрямую центральную роль Америки в причинах возникновения финансового кризиса, ФРС США тем не менее предложила обменять до 30 млрд долл. для каждого из центральных банков Кореи, Бразилии, Мексики и Сингапура.
Sans admettre ouvertement la responsabilité des Etats-Unis dans la crise actuelle, la Fed a déjà proposé de fournir jusqu'à 30 milliards de dollars à chacune des banques centrales de la Corée du Sud, du Brésil, du Mexique et de Singapour.
Правительство же закрыло банковскую систему от внешнего мира, так что вкладчики не могли больше обменять свои песо на доллары США.
Au lieu de cela, le gouvernement a fermé le système bancaire si bien que les déposants ne pouvaient plus convertir leurs pesos en dollars!
Сегодня огромное количество аргентинцев эмигрируют в Европу или США и стараются при любой возможности обменять песо на доллары.
Les Argentins émigrent maintenant massivement vers l'Europe et les Etats-Unis et tentent à la moindre occasion de convertir leurs pesos en dollars.
Пришло время обменять гендерные нормы, которые подрывают здоровье мужчин на социальный, культурный и коммерческий акцент на здоровый образ жизни для всех.
Il est grand temps d'abandonner les normes de genre qui menacent la santé masculine, et de privilégier une approche sociétale, culturelle et commerciale en direction d'un mode de vie plus sain pour tous.
Мы пытались обменять свои билеты и вернуться в Нигерию одним из ближайших рейсов, но улететь было невозможно.
Nous avons essayé de modifier nos billets pour rentrer au Nigeria, mais tous les avions étaient complets.

Возможно, вы искали...