поменять русский

Перевод поменять по-французски

Как перевести на французский поменять?

поменять русский » французский

échanger troquer changer

Примеры поменять по-французски в примерах

Как перевести на французский поменять?

Простые фразы

Мне пришлось поменять свои планы.
J'ai dû changer mes plans.
Мне надо поменять батарейку в радиоприёмнике.
Je dois remplacer la pile de la radio.
Мне давно пора поменять очки!
Il est vraiment temps que je change de lunettes!
Здесь есть банк, в котором я смогу поменять иены на доллары?
Y a-t-il une banque où je peux changer des yens contre des dollars?
Я хочу поменять работу.
Je veux changer de travail.
Я хотел бы поменять комнату.
J'aimerais changer de chambre.
Я хотел бы поменять номер.
J'aimerais changer de chambre.
Он поможет нам поменять колесо.
Il nous aidera à changer la roue.
Где я могу поменять деньги?
Où peux-je changer de l'argent?
Где я могу поменять деньги?
Où puis-je changer de l'argent?
Где можно поменять деньги?
Où puis-je changer de l'argent?
Где можно поменять иены на доллары?
Où puis-je échanger des yens contre des dollars?
Мне надо поменять шины.
Il faut que je change mes pneus.
Надо будет поменять водонагреватель.
Il va falloir changer le chauffe-eau.

Субтитры из фильмов

Мы должны поменять твои повязки.
Il faut refaire vos pansements.
Этот джентльмен хочет кое-что поменять.
Ce monsieur veut échanger un article.
Я хотел поменять утенка.
J'ai un canard.
Я хочу поменять утенка.
J'aimerais échanger ce canard.
Мило с вашей стороны, но мне будет достаточного поменять скатерть.
Mais ça va aller.
Эму нужно поменять обивку.
Sa housse est défraîchie.
Она звучит очень грустно, почему бы тебе её не поменять?
C'est devenu si triste.
Говорят, что это иногда помогает поменять и карты.
On dit que ça aide parfois à retourner sa chance.
Эту звезду ты можешь поменять в любое время на новую, свежую, вооруженную огнем и музыкой.
Tu peux changer celle-là quand tu veux, pour une nouvelle, une plus fraîche, pleine de feu et de musique.
Хочу поменять кое-что. У меня снова будут светло-каштановые волосы.
Je change de couleur de nouveau, en châtain clair.
Я посмотрю, можно ли вам поменять комнаты.
Je vais voir si on peut vous changer de chambre.
Ты мог бы исправить машину, поменять там что-нибудь, мы могли бы сделать это в выходные.
Mettez-la au point. Transformez-la à votre idée.
Мелли мне сказал, что ты хочешь поменять, но он считает, что это не получится. И он прав.
Melli dit que c'est impossible.
Разве нельзя поменять, поправить?
On pourrait l'arranger.

Из журналистики

Поломку двигателя роста США нельзя, во всяком случае, в кратковременной перспективе, поменять на азиатский рост и стимулирование внутренней экономической активности в Китае. Это означает, что мировая экономика приближается к глубокой затяжной рецессии.
L'Asie et le développement de l'activité économique intérieure de la Chine ne pourront pas, du moins à court terme, compenser la panne du moteur de croissance que sont les Etats-Unis.
Единственный способ для Америки обратить вспять этот прилив заключается в том, чтобы поменять свой изначально односторонний подход к проблемам региона на противоположный.
Le seul moyen pour commencer à renverser cette tendance serait que les Etats-Unis annulent leur approche essentiellement unilatérale aux problèmes de la région.
Взгляд человека, пытающегося поменять мир, формируется под воздействием таких убеждений.
Elles transforment les façons d'appréhender le monde et d'intervenir pour le transformer.
По этой причине Европе следует рассмотреть возможность принятия на себя высоких краткосрочных затрат на то, чтобы поменять правила игры.
L'Europe devrait donc envisager d'assumer les coûts élevés à court terme d'une modification des règles du jeu.
Папандреу пришлось резко поменять курс в ответ на давление, как изнутри страны, так и из-за рубежа, но предложенный им вариант не исчезнет бесследно независимо от судьбы, которая ждет греческое правительство.
S'il a rapidement fait machine arrière du fait des réactions tant sur le plan national qu'international, son idée ne va pas tomber dans l'oubli - et ce, quoi qu'il advienne du gouvernement grec actuellement en place.

Возможно, вы искали...