обнажить русский

Перевод обнажить по-французски

Как перевести на французский обнажить?

обнажить русский » французский

mettre à nu dénuder découvrir dévoiler démasquer

Примеры обнажить по-французски в примерах

Как перевести на французский обнажить?

Простые фразы

В моём присутствии никто не сможет безнаказанно обнажить шпагу.
Personne ne paraît impunément en ma présence avec une épée nue.

Субтитры из фильмов

Если она раскраснелась, это говорит о волне страсти, которая разбилась о берег, чтобы обнажить всё потаённое и превратить это в пенящееся наслаждение на поверхности.
La peau pâle et tacheté d'une rousse. réclame le désir d'une vague se brisant au rivage. de manière à nous laisser remuer ce qui repose dessous. et apporter le plaisir écumant de l'amour à la surface.
Он просто ищет повод обнажить меч.
Il cherche simplement à nous intimider.
Обнажить мечи!
Les épées!
К воротам! Обнажить мечи!
Laissez passer!
Обнажить клинки!
Dégainez vos épées.
Могут обнажить необычайные секреты самых обычных семей.
Elle peut dévoiler les secrets extraordinaires des mariages les plus ordinaires.
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой.
Incision proximale et distale, pour mettre à nu la lésion.
Я собираюсь обнажить свои икры.
Je vais découvrir mes mollets.
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
C'est lequel le mieux, cicatrice à la gorge ou pas de cicatrice à la gorge?
Что ж, могу я на секунду обнажить перед тобой свою душу?
Je peux être honnête avec toi?
Кларк, но если мы собираемся обнажить это оружие, не выстрели себе в ногу.
Clark, si tu vas manier ce genre d'arme ne te tire pas dans le pied.
Я следую вниз по лентовидным мышцам, чтобы обнажить аппендикс.
Je descend les tænia coli pour exposer l'appendice. - Il est là.
Пришло время обнажить свой монструозный член.
Il est temps d'aller libérer le monstre phallique.
Если позволишь ему открыться, обнажить душу, ты будешь постоянным напоминанием, как на самом деле он слаб.
Si tu le laisses se confier et dévoiler son âme, tu te rendras vraiment compte de sa réelle faiblesse.

Из журналистики

И африканцам должно быть стыдно за это, поскольку они упустили хороший момент для того, чтобы обнажить пороки большинства африканских лидеров на протяжении всей своей мучительной истории.
C'est une honte car il s'agissait là d'une occasion unique d'exposer les défauts de la majorité des leaders africains tout au long de notre histoire tourmentée.

Возможно, вы искали...