однажды русский

Перевод однажды по-французски

Как перевести на французский однажды?

однажды русский » французский

une fois une un jour jadis autrefois

Примеры однажды по-французски в примерах

Как перевести на французский однажды?

Простые фразы

Однажды я нашёл тут коробку.
Un jour, j'ai trouvé une boîte ici.
Однажды твоя мечта станет реальностью.
Un jour ton rêve deviendra réalité.
Однажды твоя мечта сбудется.
Un jour ton rêve deviendra réalité.
Однажды ты узнаешь правду.
Tu connaîtras la vérité un jour.
Однажды она встретила в лесу волка.
Un jour, elle rencontra un loup dans les bois.
И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.
Un soir, alors qu'il dînait dans le parc, la dame au béret s'approcha lentement pour venir occuper la table voisine.
Я его однажды уже встречал, но не могу вспомнить где.
Je l'ai déjà rencontré une fois, mais je ne peux pas me rappeler où.
Однажды мы поедем в Индию.
Un jour, nous ferons un voyage en Inde.
Однажды ты узнаешь правду.
Tu sauras la vérité un jour.
Однажды вы узнаете правду.
Vous connaîtrez la vérité, un jour.
Однажды эти люди пришли в его деревню.
Un jour, ces hommes arrivèrent dans son village.
Однажды эти люди пришли в её деревню.
Un jour, ces hommes arrivèrent dans son village.
Однажды, я заблудился внутри дерева.
Une fois, je me suis perdu dans un arbre.
Однажды он вернётся в Японию.
Il retournera un jour au Japon.

Субтитры из фильмов

Ведь мы. живём лишь однажды.
Parce que. on ne vit qu'une fois.
Но потом они подумали, что было бы здорово поддерживать связь с близкими, которые однажды прочитают эти сообщения.
Et tous se dirent que ce serait un moyen liraient leurs messages.
Когда мы были детьми, я любила выпрыгивать из-за угла, а однажды.
Lorsque nous étions enfant, j'avais l'habitude de surgir de derrière et une fois.
Надеюсь, однажды у нас с Джошем будет свадьба.
J'espère vraiment qu'un jour ce sera Josh et moi.
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
Un jour, tu f usionneras avec ce trône surhumain. et tu deviendras un ordinateur armé qui régnera sur le monde!
Однажды Джек вытащил её из огня, но иногда сожалел об этом.
Une fois, Jack l'avait choisie lors d'un feu de joie, et parfois, il le regrettait.
Но вы однажды это уже сделали.
Mais je vous aime.
Однажды я разберу на части одного из ваших добровольцев чтобы найти, что заставляет вас бросать школу и призываться в армию.
Un jour je voudrais bien que vous me disiez. ce qui vous fait quitter l'école pour vous enrôler.
Мюллер и ещё трое - ранены. и один в сумасшедшем доме. Мы все однажды умрём, так что давайте покончим с этим.
Mueller et trois autres blessés. et un est à l'asile.
Однажды услышал это в спектакле.
J'ai entendu ça dans une pièce de théâtre.
Я бы пристрелил его однажды ночью при попытке бегства от закона.
Je l'abattrais un soir où il essaierait de s'échapper.
И так называемое зло, однажды освобожденное. само себя исчерпает и больше не будет беспокоить нас никогда.
Et le soi-disant mal, une fois libéré, s'accomplirait et ne nous troublerait plus.
Однажды Лондон засветится светом ламп накаливания. и это будет так прекрасно, что даже тебя тронет.
Un jour, Londres luira de lampes à incandescence et sera si belle que même vous en serez ému.
Хайд убьет тебя однажды.
Hyde vous tuera un jour.

Из журналистики

Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Mais si les taux d'intérêt venaient à remonter fortement, une hypothèse tout à fait envisageable, le cours de l'or pourrait plonger.
Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Mme Park s'était engagée à garantir des prêts pour les familles de la classe ouvrière du primaire jusqu'au secondaire, tout en soutenant que les universités locales devraient voir leur pouvoir renforcé pour acquérir plus d'autonomie.
Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом.
Un soir, j'avais écouté mes parents et ma grand-mère évoquer le passé.
Это логичный вопрос, но если уровень океана начнет повышаться, как предсказывает Доклад Стерна, то многие наши дети однажды будут плавать на работу.
Cette remarque est légitime, mais si le niveau des océans commence à monter, comme le prévoit le Rapport Stern, c'est en nageant que la plupart de nos enfants devront un jour se rendre au travail.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
Évidemment, un de ces jours, l'imitation aura également un impact sur les excellents résultats américains en matière de croissance.
Но однажды такой праздник закончится.
Sur ce point, la partie touche à sa fin.
Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
Ce que je sais par contre est que le monde ne peut pas compter sur les médias américains pour être informé : chat échaudé craint l'eau froide!
Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
De même, de nombreux dirigeants de société savent que prétendre que les problèmes climatiques n'existent pas est mauvais pour leurs actionnaires, car la dure réalité les frappera tous un jour.
Но ему глубоко не доверяют другие шиитские лидеры, которые боятся, что однажды им самим придется с ним сразиться.
Mais les autres dirigeants chiites n'ont pas confiance en lui, et craignent d'avoir à l'affronter eux-mêmes un jour.
Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где-нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой.
Cette stratégie - qui a bien fonctionné pendant des décennies - comportait toujours le risque qu'à un moment donné, les ressources américaines soient bloquées quelque part, laissant l'Europe insuffisamment protégée.
Недавно умерший американский политик Эдлай Стивенсон однажды сказал, что средний мужчина (или женщина) на самом деле гораздо выше среднего уровня.
Un jour, un homme politique américain, feu Adlai Stevenson, a déclaré que l'homme moyen (et la femme) en savent largement plus que la moyenne.
Поэтому однажды в ноябре 1999 года таджикские власти окружили 200-300 узбеков и сказали, что они отправят нас назад в Узбекистан.
Alors un jour de novembre 1999, les autorités Tadjiks ont regroupé 200 à 300 Ouzbeks et ils nous ont dit qu'ils nous ramenaient chez nous en Ouzbékistan.
Однажды, в закусочную пришли солдаты Северного Альянса и предложили подвезти меня в Мазари-Шариф.
Un jour, les soldats de l'Alliance du Nord sont venus dans cette maison de thé et m'ont proposé de m'emmener à Mazar-e Charif.
Пока что Европейский Парламент отвергает идею о том, что Казахстан однажды может стать участником ЕПД.
Pour l'instant, le Parlement européen a rejeté l'idée que le Kazakhstan puisse un jour devenir membre de la PEV.

Возможно, вы искали...