однажды русский

Перевод однажды по-испански

Как перевести на испанский однажды?

однажды русский » испанский

una vez en una ocasión vez una antiguamente anteriormente

Примеры однажды по-испански в примерах

Как перевести на испанский однажды?

Простые фразы

Однажды ты обо мне забудешь.
Me olvidarás algún día.
Я уже однажды слышал эту песню.
Yo ya había escuchado esa canción una vez.
Христофор Колумб однажды боролся с трёхголовым псом Цербером, хранителем потустороннего мира, используя только свою шляпу.
Cristóbal Colón peleó una vez contra Cancerbero, el guardián de tres cabezas del inframundo, con nada más que su sombrero.
Однажды Христофор Колумб рассказал одну и ту же шутку 256 раз за день. что спровоцировало смерть всего экипажа от смеха.
Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día. lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.
Однажды Христофор Колумб пристально посмотрел на Медузу, и она превратилась в камень.
Una vez, Cristóbal Colón miró fijamente a Medusa, y Medusa se convirtió en piedra.
Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.
Un astuto cazador, Cristóbal Colón, una vez se puso una caperuza roja y se adentró en el bosque. Sin dudarlo, atrajo al Gran Lobo Malvado, lo atrapó y se llevó a rastras al lobo que gritaba de vuelta a su barco.
Однажды Христофор Колумб увидел НЛО и приказал своим людям стрелять в него из корабельных пушек.
Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.
Жила-была однажды одна красивая девочка.
Érase una vez una linda niña.
Однажды я встретил его.
Una vez lo encontré.
В надежде обрести суперспособности Христофор Колумб однажды пристально пять минут смотрел на солнце. Не помогло.
Esperando conseguir superpoderes, Cristóbal Colón una vez se quedó mirando al sol directamente durante cinco minutos. No funcionó.
Я однажды был в Канаде.
Yo he estado una vez en Canadá.
Не знаю когда, но однажды это произойдёт.
No sé cuándo, pero algún día pasará.
Однажды все узнают, кто ты.
Algún día todos descubrirán quien sos.
Я однажды видел панду.
Solo he visto un panda una vez.

Субтитры из фильмов

Но потом они подумали, что было бы здорово поддерживать связь с близкими, которые однажды прочитают эти сообщения.
Pero luego se dieron cuenta de que sería un gran modo de seguir en contacto con sus seres queridos, que podrían leer los mensajes.
Когда мы были детьми, я любила выпрыгивать из-за угла, а однажды.
Cuando éramos niños, yo solía saltar detrás de esquinas, Y una vez.
Однажды утром.
Una mañana.
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу.
Y una pira tras otra arde en la plaza de la ciudad, hasta que un día los jueces se vayan a otra ciudad.
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
Cuando llegue la hora-- Te fusionarás con ese trono sobrehumano. y te convertirás en un arma computarizada que dirigirá al mundo.
Однажды Джек вытащил её из огня, но иногда сожалел об этом.
Una vez Jack la había sacado de una hoguera, y a veces él lo lamentaba.
Джули, моей ассистентке, коллеге и драгоценной подруге, которая однажды, возможно, станет чем-то большим.
Para Julie, mi asistente, socia y querida amiga. Tal vez algún día seas algo más.
Но вы однажды это уже сделали.
Lo hizo una vez.
Однажды я разберу на части одного из ваших добровольцев чтобы найти, что заставляет вас бросать школу и призываться в армию.
Algún día le haré pedazos a algún voluntario. y averiguaré qué os hace dejar la escuela y uniros al ejército.
Мы все однажды умрём, так что давайте покончим с этим.
Todos nos moriremos algún día, así que no pensemos en ello.
Однажды в канун нового года, когда волк грелся у огня.
Una víspera de fin de año, mientras el lobo se calentaba cerca del fuego..
Видел однажды, в тот день, когда я встретил Люсьен Пелетье.
Le vi una vez, el día que conocí a Lucienne Pelletier.
Однажды услышал это в спектакле.
He oído eso en una obra de teatro.
Я бы пристрелил его однажды ночью при попытке бегства от закона.
Lo cogería una noche en la que intentara escaparse.

Из журналистики

Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Pero si las tasas de interés reales aumentan significativamente, como bien puede suceder algún día, los precios del oro pueden caer en picada.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Una tarde, el grupo estaba sentado alrededor de una fogata mientras se ponía el sol y alrededor de 50 niños llegaron en autobuses.
Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Es partidaria de una política dialogante y de las conversaciones a seis bandas para resolver los problemas nucleares.
Английский дипломат и историк Гарольд Николсон однажды сказал, что дипломат - это честный джентльмен, посланный заграницу лгать на благо своей страны.
El diplomático e historiador Harold Nicholson dijo alguna vez que un diplomático es un caballero honesto que es enviado al extranjero a decir mentiras por el bien de su país.
Однажды мне рассказали ужасную историю о ягодичных родах, когда обычная акушерка не знала, как их принимать.
En una oportunidad, oí una historia atroz de un parto de nalga que una partera tradicional no sabía cómo manejar.
Это логичный вопрос, но если уровень океана начнет повышаться, как предсказывает Доклад Стерна, то многие наши дети однажды будут плавать на работу.
Es un punto legítimo, pero si los niveles de los océanos empiezan a subir, como predice el Informe Stern, muchos de nuestros hijos algún día irán al trabajo nadando.
Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде.
En un momento en 2008, el ejército norteamericano asumió el costo de transportar un tigre para el zoológico de Bagdad.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
No hay duda de que la imitación afectará el superior desempeño del crecimiento de EE.UU. también.
Но однажды такой праздник закончится.
En algún punto la fiesta va a terminar.
Зато я знаю, что мир не может позволить себе снова полагаться на американскую прессу для получения информации: обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак.
Sé que el mundo no puede atenerse a la prensa estadounidense para estar informado: si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos veces, la culpa es mía.
Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
De manera análoga, muchos directivos de las compañías saben que fingir que los problemas ambientales no existen es malo para los accionistas, porque la realidad se manifestará algún día.
Но ему глубоко не доверяют другие шиитские лидеры, которые боятся, что однажды им самим придется с ним сразиться.
Pero otros líderes chiítas desconfían mucho de él y temen que algún día ellos mismos tengan que hacerle frente.
Джордж Кеннан, один из величайших дипломатов Америки послевоенных лет, однажды написал, что расширение НАТО после падения советского коммунизма было крупнейшей ошибкой запада за последние пятьдесят лет.
George Kennan, uno de los mayores diplomáticos norteamericanos de los años de posguerra, una vez escribió que el mundo occidental estaba cometiendo su peor error en 50 años al expandir la OTAN después de la caída del comunismo soviético.
Однажды Ельцин высказал идею связать двух центристов.
En cierta ocasión, Yeltsin se refirió a su plan de tender lazos hacia dos centristas.

Возможно, вы искали...