отеческий русский

Перевод отеческий по-французски

Как перевести на французский отеческий?

отеческий русский » французский

paternel maternel des parents

Примеры отеческий по-французски в примерах

Как перевести на французский отеческий?

Субтитры из фильмов

Просто маленький отеческий совет.
C'est un petit conseil paternel.
Могу я дать тебе один отеческий совет?
Puis-je vous donner un conseil paternel, en souvenir du bon vieux temps?
Отеческий совет.
Conseil de père.
Спасибо за отеческий совет.
Merci pour ce conseil paternel.
Это твой отеческий совет, персональная реклама?
C'est ton conseil de père?
Знаешь, он дал Эрику по-настоящему отеческий совет, помог убедить его держаться подальше от Дэмьена Далгаарда.
Tu sais, il vient juste de donner à Eric quelques conseils vraiment paternel, qui a aidé à le convaincre de rester éloigné de Damien Dalgaard.
Спасибо тебе за отеческий совет, старик!
Et merci pour tes conseils paternels.
Такой отеческий жест.
Comme un geste paternel?
О нём нужно заботиться, потому что это отеческий долг, верно?
Vous deviez en prendre soin parce que c'est ce que font les pères, non?
Каждый раз, когда мне нужен был отеческий совет, где был ты?
À chaque fois que j'avais besoin d'un conseil paternel, où étais-tu?
Прости, прости, вам нужен отеческий совет.
Voici mon conseil. fuyez.
И, Бут, это мой отеческий долг сказать тебе, что если ты посмеешь обидеть мою девочку, я убью тебя.
Et, Booth, c'est mon devoir de père de vous dire que si vous faites quoi que ce soit qui blesse ma petite fille, je vous tue.
Это Ваш отеческий совет дня?
C'est ton conseil de grand-père d'aujourd'hui?
Руководство, помощь, отеческий совет.
Conseils, aide, avis paternel.

Из журналистики

Прием в программу часто сопровождается частной аудиенцией с Саудовским принцем, церемонией, которая подчеркивает отеческий и личный характер власти в Королевстве, где все субъекты рассматриваются как дети королевской семьи, о которых хорошо заботятся.
L'admission à ce programme comporte souvent une audience particulière avec le prince, un cérémonial où se déploie tout le paternalisme et la personnalisation du mode de gouvernement du royaume, qui considère tout sujet comme un enfant dont on prend soin.

Возможно, вы искали...