оттеснить русский

Перевод оттеснить по-французски

Как перевести на французский оттеснить?

оттеснить русский » французский

écarter repousser

Примеры оттеснить по-французски в примерах

Как перевести на французский оттеснить?

Субтитры из фильмов

С этой господствующей высоты, мы смогли оттеснить федералов, готовя плацдарм для мощной атаки Пикетта, Бобби! И вот - победа!
Cet avantage nous permettra de renverser les lignes des confédérés préparant ainsi le terrain pour la puissante charge de Pickett et VICTOIRE!
Надо оттеснить англичан к лагерю Толбота, если у тебя нет другого плана.
Il faut pousser jusqu'au camp de Talbot. Sauf si tu as une autre idée.
Силы тьмы пытаются оттеснить вас от света.
Les forces des ténèbres essayent de vous éloigner de la lumière.
Хочет оттеснить меня и жить с тобой.
Elle veut me remplacer et vivre avec toi.
Ты хочешь оттеснить соперника - надо использовать свои навыки.
Tu veux écraser ta concurrence? Tu dois le faire en te servant de tes habiletés.
Мы должны оттеснить противника.
Nous devons repousser.
Чтобы оттеснить их в центр, подальше от детей.
Repousse-les vers le milieu, éloigne-les des enfants.
Попробуй оттеснить их.
Essaie de les faire reculer.
Мы можем оттеснить соперника, Дина, или вы можете просто подписать брачный договор и надеяться на лучшее, на я бы на вашем месте дал отпор.
Nous pouvons revenir en arrière, Deena, ou vous pouvez juste signer ce contrat et espérer, mais si j'étais vous, je résisterai.
Не позволил оттеснить себя у Брендивайна.
Ni ne me ferais déborder à Brandywine.
Они проложат путь человечеству, дабы оттеснить Гавриила и его войско.
Ils te conduiront sur le chemin par lequel l'humanité peut être rachetée et Gabriel et ses légions repoussées.
Крейг Стерлинг намерен не просто оттеснить меня. Он подталкивает нас к войне с Россией.
Sterling ne veut pas simplement me doubler, il veut lancer une guerre avec la Russie.
Попытаются оттеснить нас назад. А основные его люди будут там.
Ils nous pousseront vers l'arrière.

Из журналистики

Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.
Même si les grands pays tentent de les marginaliser à tout bout de champ, les petits pays ne peuvent pas s'unir pour lutter contre l'ennemi commun.

Возможно, вы искали...