памятный русский

Перевод памятный по-французски

Как перевести на французский памятный?

памятный русский » французский

mémorable

Примеры памятный по-французски в примерах

Как перевести на французский памятный?

Простые фразы

Что произошло в тот памятный день?
Que se passa-t-il en ce jour mémorable?
Что произошло в тот памятный день?
Qu'est-il arrivé en ce jour mémorable?
Это был памятный для меня день.
Cette journée a été mémorable pour moi.

Субтитры из фильмов

Всё, пока! Сестрица Бланш. Воттебе маленький памятный подарок на день рождения.
Petite sœur blanche, mon cadeau d'anniversaire.
Её прекрасные реки текут до сих пор. Так же, как они текли в тот памятный день.
La rivière y passe, paisible, tout comme ce jour-là, ce jour fatal.
Небо над ней такое же огромное, как в тот памятный день.
Le ciel y déploie sa grande beauté, tout comme ce jour-là, ce jour fatal.
Стоит недорого, но это памятный сувенир.
Elle n'est pas de grande valeur. mais c'est un souvenir et j'y tiens.
Кисет памятный, жалко.
Dommage pour la blague, c'était un souvenir.
Мне очень жаль было вставлять в бомбу свой бесценный памятный подарок.
C'était un peu cabotin de régler la bombe sur mon magnifique cadeau de départ en retraite.
Хочешь памятный сувенир?
Veux-tu un petit cadeau?
Передал мне маленький памятный подарок.
Je t'ai apporté un petit cadeau.
Этот вечер самый памятный в твоей жизни, Эй Джей.
C'est un des jours les plus importants de ta vie.
Что ж, это памятный день для американской авиации, верно?
Journée noire pour l'aviation américaine.
Хочу запечатлеть памятный момент с тобой!
Je veux en faire un moment inoubliable avec toi!
Примите в знак признательности. Это небольшой памятный.
Merci beaucoup, voici un petit témoignage de.
Это памятный день.
C'est un jour mémorable.
Я хотела бы добавить тебя в свой памятный альбом.
Je te voulais à mon palmarès.

Из журналистики

Это был, возможно, самый памятный и прискорбный момент этой прискорбной кампании - момент, который в сегодняшней истории об усилиях человечества сохранить пригодную для жизни планету обречен на вечное осуждение.
Puis la suite est stupéfiante.

Возможно, вы искали...