повседневный русский

Перевод повседневный по-французски

Как перевести на французский повседневный?

повседневный русский » французский

quotidien journalier commune commun

Примеры повседневный по-французски в примерах

Как перевести на французский повседневный?

Простые фразы

Язык отражает повседневный опыт.
La langue reflète l'expérience du quotidien.

Субтитры из фильмов

Это мой повседневный фен для волос.
C'est mon sèche cheveux aux normes industrielles.
Я думаю, скоро уже будет Повседневный Понедельник.
Bientôt, ça va s'étendre au lundi.
Но эти стили существуют, как я вам всё время повторяю, и вы должны уметь употреблять их. Разговорный, повседневный и литературный, устный и письменный. Путешествуйте между ними и умейте употреблять их.
L'important, c'est de mesurer qu'il y a plusieurs registres et savoir alterner entre le familier, le courant, le soutenu,.l'oral et l'écrit, voyager entre tout ça et tout maîtriser.
Повседневный вид.
C'est décontracté.
Особенно там, где нарушается повседневный распорядок.
Spécialement sur les choses qui cassent la routine quotidienne.
Особенно там, где нарушается повседневный распорядок.
En particulier les choses qui cassent la routine quotidienne.
Только два: Повседневный и парадный.
Juste deux : chic, et décontracté.
Уверена, там всё там будет повседневный дресс-код.
Je suis certaine que c'est assez bien pour l'occasion.
Если сравнивать вчерашний секс с костюмом, то он был бы льняной, потому что он был такой обычно-повседневный.
Si le genre de coït que j'ai eu était un costume, il serait sans bretelles ni ceinture, car c'était sans attaches.
Во-первых, это не смокинг, а, скорее, повседневный костюм.
Tout d'abord, ce n'est pas un smoking, c'est une jaquette. C'est décontracté.
Повседневный стиль тебе идет.
Le relax te va bien.
Дресс-код - повседневный.
Code vestimentaire : Chic cool.
Повседневный стиль тебе идет.
C'est à Mona. - Je sais.
Базз, сюда Кроме шприца, тут ещё и жжёная ложка есть. зажигалка прям повседневный набор повара.
Par là. En plus de la seringue, on a une cuillère brûlée. Un briquet.

Из журналистики

БЕРЛИН - Большая политическая стратегия и повседневный опыт часто имеют много общего.
BERLIN - La Grande politique et l'expérience quotidienne ont souvent beaucoup en commun.

Возможно, вы искали...