повстречаться русский

Перевод повстречаться по-французски

Как перевести на французский повстречаться?

повстречаться русский » французский

se voir se rencontrer se croiser se réunir se rassembler réunir rassembler

Примеры повстречаться по-французски в примерах

Как перевести на французский повстречаться?

Субтитры из фильмов

Я так рада повстречаться с вами мисс Гэлэхэм. Вы так же милы, как говорила о Вас Эми.
Vous êtes aussi gentille qu'Amy vous avait dépeinte.
Не хотела бы я повстречаться с таким на поле битвы.
Je n'aimerais pas en croiser une dans une bataille.
Он должен повстречаться с каждым из них..
Il doit les rencontrer.
Да? Как-нибудь сможем повстречаться вечером, не у Бальто.
On pourrait se voir tous les deux un de ces soirs, en dehors du Balto.
А ведь верно! Мы просто обязаны были повстречаться. А то здесь становится жутко скучно.
Vous aurez besoin de moi. cet endroit est parfois très ennuyeux.
Ну что ж, было приятно с тобой повстречаться, приятель.
Bon, content de t'avoir rencontré.
В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты.
Selon cette théorie d'Einstein, la gravité n'est qu'une distorsion. du tissu de l'espace, que les objets rencontrent.
К тому же так никто не украдет машину. а я не смогу случайно повстречаться сам с собой.
Comme ça, plus de risque que quelqu'un nous vole la machine et je ne risque pas de rencontrer par hasard mon autre moi.
Повстречаться с матерью у Гугенхеймов.
Je rejoins maman au musée Guggenheim.
Слушай, Том, нам надо сходить в клуб повстречаться с друзьями Фредди.
Faut qu'on passe dans un club.
Может, стоит попытаться и с занудой повстречаться.
Je peux essayer de sortir avec un intello, aussi.
Или, возможно, ничто в Метрополе не сравнится с возможностью еще немного еще немного повстречаться со знаменитым пациентом.
Une petite psy qui s'offre du bon temps avec une star. Vous devez prendre votre pied.
Так странно - повстречаться со своим голосом.
Je rencontre ma voix!
Слушай, наверное, нам будет лучше повстречаться у меня какое-то время, чтобы не давать возможности твоим старикам атаковать нас.
On ferait peut-être mieux de se retrouver chez moi, pour que tes grands-parents pensent à autre chose. Non.

Возможно, вы искали...