поджать русский

Примеры поджать по-французски в примерах

Как перевести на французский поджать?

Субтитры из фильмов

Как видите, мне просто нужно поджать ее. Это будет нетрудно.
Comme vous pouvez voir, j'ai besoin de le condenser, Ce ne sera pas long.
Вы не хотите хотя бы вывести ваших людей на поле боя и договориться с Длинноногим перед тем, как поджать хвост - и сбежать. - Сэр Уильям.
Mènerez-vous au moins vos hommes à la bataille pour vous vendre au meilleur prix à Longues Pattes?
Пришлось поджать хвост и уматывать.
J'ai pas pu profiter de ma journée de détente.
Так мы просто собираемся поджать хвост и сбежать?
Donc nous allons juste tourner les talons et partir?
Хорошо, если ты решил поджать хвост, я ему позвоню. Но должен предупредить - я собираюсь упомянуть тебя.
Bon, si tu n'as pas le cran de l'appeler, je vais le faire, mais je te préviens, je vais lâcher ton nom.
В какой-то момент надо уметь поджать яйца.
Le secret, c'est d'avoir peu d'obligations.
Грэм, я не могу поджать яйца.
Graham, mes obligations sont nombreuses.
Что ж, леди и джентльмены. наступает момент, когда. мы должны поджать яйца и прыгнуть, правильно?
Bien, mesdames et messieurs. il y a un moment où. on doit avoir des couilles et sauter, j'ai pas raison?
Нет, ты предпочел поджать хвост и бежать.
Non, tu préfères rentrer le ventre et courir.

Возможно, вы искали...