понапрасну русский

Перевод понапрасну по-французски

Как перевести на французский понапрасну?

понапрасну русский » французский

inutilement en vain en pure perte

Примеры понапрасну по-французски в примерах

Как перевести на французский понапрасну?

Субтитры из фильмов

Тогда я понапрасну отнимаю у вас время.
Je vous fais perdre votre temps.
Не гони и не рискуй понапрасну.
Conduis doucement et prudemment.
Если надо переправляться, не тратьте понапрасну время.
Si vous comptez traverser la rivière, on perd du temps.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Il en sera ainsi. Tu es fait comme un rat.
Капитан Керк, вы понапрасну теряете время.
Vous perdez votre temps!
Хотя, не любят понапрасну транжирить деньги.
Ils te traiteront bien, par amour pour moi et non pour toi.
Сперва она решает приехать, потом она заставляет тащиться нас сюда понапрасну.
D'abord elle s'invite, ensuite elle nous fait venir pour rien.
Вы спорите понапрасну.
Vos objections tombent à faux.
Нам нужен новый Иисус. Нам нужен человеческий Иисус, который не будет понапрасну расточать свою кровь. и он должен не походить на человека, чтоб вам было на что посмотреть.
Un nouveau Jésus qui soit tout à fait homme et n'ait pas de sang à perdre, qui ne ressemble à aucun autre homme, pour que vous le regardiez.
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну.
La perspective de douze jours de beau temps aux cieux clairs et aux ombres découpées est un excellent dessein mais qui ne peut être garanti, aussi suis-je désireux de ne pas perdre de temps.
Не тратьте силы понапрасну!
Ne les énerve pas.
Тогда ты и племянник невыспитесь понапрасну.
Alors vous ne trouverez pas le sommeil ce soir. Je n'y serai pas.
Ты понапрасну тратишь время.
Vous perdez votre temps.
Не рискуй понапрасну.
Gardez le câble devant vous.

Возможно, вы искали...