понапрасну русский

Примеры понапрасну по-португальски в примерах

Как перевести на португальский понапрасну?

Субтитры из фильмов

Тогда я понапрасну отнимаю у вас время.
Então, faço-a perder tempo.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Eu penso que pode ficar com a garganta furada como uma galinha da pradaria. caso as coisas corram mal para um lado ou outro.
Капитан Керк, вы понапрасну теряете время.
Perdem o vosso tempo! - Desligue isso.
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну.
Madame, a previsão de doze dias de tempo firme, céus claros e sombras bem delineadas é uma excelente perspectiva, mas sem garantia. Logo, é natural que não queira desperdiçar tempo.
Не тратьте силы понапрасну!
Não os ponha nervosos.
Тогда ты и племянник невыспитесь понапрасну. Я не приду.
Então vão perder a noite porque não irei.
Не рискуй понапрасну. Держи это перед собой.
Para não bater no fundo, mantenha esta haste na sua frente.
Джейн, вы не должны понапрасну себя изводить.
Olhe, Jane, não se recrimine tanto.
Панг говорил, что ты не тратишь патроны понапрасну.
O Pang diz que não desperdiças projécteis.
Не трать время понапрасну.
Está perdendo o seu tempo.
Я бы хотела, чтобы мы не теряли эти четыре месяца понапрасну.
Só queria não ter perdido estes quatro meses.
Кто-то растрачивает понапрасну кучу электричества!
É óbvio que anda alguém a gastar muita electricidade.
Мы не можем понапрасну тратить ресурсы.
Não podemos desperdiçar meios numa causa perdida.
Не волнуй понапрасну мальчиков, Часси.
Tem calma com os rapazes, Chassie.

Возможно, вы искали...