понадобиться русский

Примеры понадобиться по-французски в примерах

Как перевести на французский понадобиться?

Простые фразы

Мне могут понадобиться деньги.
J'aurais besoin d'argent.
Думаю, вам может понадобиться помощь.
Je pense que vous pourriez avoir besoin d'aide.
Я думаю, вам может понадобиться помощь.
Je pense que vous pourriez avoir besoin d'aide.
Думаю, тебе может понадобиться помощь.
Je pense que tu pourrais avoir besoin d'aide.
Я думаю, тебе может понадобиться помощь.
Je pense que tu pourrais avoir besoin d'aide.
Я подумал, что тебе может понадобиться помощь.
J'ai pensé que tu pourrais avoir besoin d'aide.
Том не хотел ничего выбрасывать, потому что думал, что это может понадобиться ему в будущем.
Tom ne voulait rien jeter parce qu'il pensait qu'il pourrait en avoir besoin à l'avenir.
Я подумал, что вам может понадобиться помощь.
J'ai pensé que vous pourriez avoir besoin d'aide.
Он может нам скоро понадобиться.
Il se peut que nous en ayons besoin bientôt.
Она может нам скоро понадобиться.
Il se peut que nous en ayons besoin bientôt.
Оно может нам скоро понадобиться.
Il se peut que nous en ayons besoin bientôt.
Мы можем понадобиться Тому.
Tom peut avoir besoin de nous.

Субтитры из фильмов

Все, что может понадобиться, чтобы пережить следующие пару часов.
Donc, tout ce dont vous avez besoin pour passer au travers des prochaines heures.
Она мне понадобиться.
J'en ai besoin.
Нет, они могут Вам самому понадобиться.
Non, mais vous pourriez en avoir besoin.
Вы можете понадобиться в более серьёзных сражениях.
Vous serez plus utile dans un autre combat.
И пусть Луи сидит в офисе, он может понадобиться. Пока.
Dis à Louie de rester dans les parages.
Ты знаешь, мне понадобиться немного денег.
Il va me falloir du blé.
Я уверена, что мистеру де Винтеру приятно узнать об этом, но я не думаю, что что-то может понадобиться.
Mais je ne crois pas que cela soit nécessaire.
Я буду жить в Вашем кабинете, сколько понадобиться.
Je compte vivre dans votre bureau. Le temps qu'il faudra.
Мне понадобиться помощь.
J'aurai besoin d'aide.
Если вам что-нибудь понадобиться, зовите и я, может быть, приду.
Vous pouvez m'appeler si vous avez besoin de quelque chose.
Она может понадобиться.
Nous pourrions en avoir besoin.
Вы можете мне понадобиться позже.
Je pourrais avoir encore besoin de vous.
Что ему могло понадобиться, а?
Qu'est-ce qu'il veut?
Это не понадобиться. Видите ли, я.
Voyez-vous.

Из журналистики

Если Китай ответит на мольбы переоценить юань, ему также может понадобиться жесткий подход в отношении других проблем, чтобы усмирить националистические чувства.
Si la Chine cède finalement aux pressions pour réévaluer le yuan, il lui faudra être beaucoup plus ferme sur d'autres dossiers pour calmer les ardeurs nationalistes.
Для этого могут понадобиться инновационные подходы, весьма отличные от системы интеллектуальной собственности и основанные на приватизации и монополизации знаний, с высокими ценами и, следовательно, ограниченными выгодами.
Cela peut entraîner des démarches innovantes, assez différentes des régimes de propriété intellectuelle fondés sur la privatisation et la monopolisation des connaissances, ainsi que sur les prix élevés et les bénéfices restreints qui s'ensuivent.
И это не учитывая расходы правительства, которые могут понадобиться для дальнейшего изменения структуры капитала греческих банков.
Et cela ne prend pas en compte les dépenses publiques qui pourraient être nécessaires pour une recapitalisation ultérieure des banques grecques.
Пожалуй, ближе к истине будет предположение, что страны - кандидаты осознают, что в условиях отсутствия общей европейской системы безопасности им еще может понадобиться помощь США для обеспечения собственной безопасности и защиты своей независимости.
Il serait peut-être plus approprié de dire qu'ils pensent que dans l'attente de la mise en place d'un système de défense européen, ils pourraient encore avoir besoin des États-Unis pour défendre leur sécurité et leur indépendance.
Ущерб настолько велик, что даже если бы траление было сегодня остановлено, этой области на восстановление может понадобиться не один год.
Les dégâts engendrés sont si considérables que même si la pêche au chalut cessait aujourd'hui, il faudrait à cette région de nombreuses années pour se reconstituer.

Возможно, вы искали...