понапрасну русский

Примеры понапрасну по-испански в примерах

Как перевести на испанский понапрасну?

Субтитры из фильмов

Тогда я понапрасну отнимаю у вас время.
Estoy malgastando su tiempo.
Не гони и не рискуй понапрасну.
No conduzcas muy rápido y no te arriesgues.
Если надо переправляться, не тратьте понапрасну время.
Si vamos a cruzar el río, estamos perdiendo el tiempo.
Мясника, который потратит их жизни понапрасну.
Un carnicero que desperdiciaría sus vidas sin ningún propósito.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
Creo que lo harán - Creo que expones tu cuello.
Капитан Керк, вы понапрасну теряете время.
Capitán Kirk. Capitán, está perdiendo el tiempo.
Хотя, не любят понапрасну транжирить деньги.
Te tratarán con todos los honores. por devoción a mí, no a ti.
Сперва она решает приехать, потом она заставляет тащиться нас сюда понапрасну.
Primero se invita ella misma. y después nos hace venir aquí en vano.
Вы спорите понапрасну.
Ustedes discuten por gusto.
Я прошу вас не покидать дворец. Не стоит рисковать понапрасну.
Te ruego que no abandones el palacio y no tomes riesgos de ningún tipo.
Понапрасну ни зло, Ни добро не пропало, Все горело светло, Только этого мало.
Ninguna maldad era menospreciada como buen resultado, El Mundo jubilosamente quedó aliviado, Solo que no lo suficiente.
Нам нужен человеческий Иисус, который не будет понапрасну расточать свою кровь. и он должен не походить на человека, чтоб вам было на что посмотреть.
Uno que sea un hombre de verdad, sin sangre que derramar, que no se parezca a ningún hombre para que lo veneréis.
Не рискуйте понапрасну.
No os arriesgues demasiado.
Да, но конечно, это тем более причина, чтобы не тратить понапрасну время на этого доктора.
Sí, pero seguramente esa sea la mejor razón para no perder el tiempo con este doctor.

Возможно, вы искали...